La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59427 Chansons - 114740 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Serenade de Emiliana Torrini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Serenade

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Emiliana Torrini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Emiliana Torrini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Emiliana Torrini

Album - Fisherman's Woman (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Fisherman's Woman (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Serenade

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Serenade (Sérénade)
 
.
 
Un nouveau monde apparaissant/ se dessinant
Pitoreque sous cet angle
Minuit a été rappelé
Les ombres des faisceaux de lune commencent à dancer
 
Pour que l'obsurité trouve les voies de l'être
Gravée dans la lumière
Et le coeur supporte les entailles/coupures
Des jours passés blessant l'enfant
Le temps présent, nous avançons en souriant
La courge ( ? ) guérira la nuit alors
Demain arrive
Minuit
Je peux entendre mon nom ressusciter
Sur le nuage à l'intérieur du ciel émanant de l'aube
 
Oh je
Rends honneur à l'aube
Rends honneur à l'aube
Rends honneur à l'aube
 
Pour que l'obsurité trouve les voies de l'être
Gravée dans la lumière
Et le coeur supporte les entailles/coupures
Des jours passés blessant l'enfant
Le temps présent, nous avançons en souriant
La courge ( ? ) guérira la nuit alors
Demain arrive
Minuit
Je peux entendre mon nom ressusciter
Sur le nuage à l'intérieur du ciel émanant de l'aube
 
Oh je
Rends honneur à l'aube
Rends honneur à l'aube
Rends honneur à l'aube
 
PETITE NOTE :
 
Ceci n'est que la traduction "hyper littérale", je travaille à la rendre plus poétique : )

Réalisée par : *Spiritual High*
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
_CeCe mardi 26 mai 2009 - 20h07 - il y a 189 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut !

Cette chanson est vraiment magnifique...
Mais je vois que tu as un peu de difficultés avec le passage:
Tomorrow will heal the night soul
Morning comes
Midnight make fast with the sun

Je ne sais pas trop d'où tu as sorti le mot "courge" xD mais moi je dirais approximativement :
Demain guérira l'âme de la nuit
Le matin arrive
Minuit fond vite sous le soleil

A part ça je trouve que ta traduction est pas mal :)

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons