La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Story Of A Girl de 3 Doors Down


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Story Of A Girl

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - 3 Doors Down


Plus de photos !
Toutes les chansons de 3 Doors Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de 3 Doors Down

Album - Better Life (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Better Life (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Story Of A Girl

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Story Of A Girl (Histoire d'une fille)
 
Voila une chanson pas tres connu des 3 doors down : "story of a girl"
Un morceau cool, fun et tres rockk ! ! !
A consommer sans moderation : p
 
This is the story of a girl,    C'est l'histoire d'une fille,
Who cried a river and drowned the whole world !    Qui a pleuré un fleuve et a noyé le monde entier !
And while she looked so sad in photographs,    Et tandis qu'elle regardait si triste les photographies,
I absolutely love her,    Je l'aime absolument,
WHEN SHE SMILES ! ...    QUAND ELLE SOURIT ! ?
How many days in a year ?    Combien de jours en année ?
She woke up with hope but she only found tears !    Elle s'est réveillée avec espoir mais elle a seulement trouvé des larmes !
And I can be so insincere,    Et je peux être si pas sincère,
Making her promises never for real !    Ne lui faisant jamais des promesses pour vrai !
As long as she stands there waiting,    Tant que elle se tient là attendante,
Wearing the holes in the soles of her shoes !    Portant les trous dans les semelles de ses chaussures !
How many days disapeer ?    Combien de jours ont disparu ?
When you look in the mirror so how do you choose ?    Quand tu regarde dans le miroir ainsi comment tu choisis ?
Your clothes never wear as well the next day !    Tes vêtements ne se portent jamais aussi bien le jour suivant !
And your hair never falls in quite the same way !    Et tes cheveux ne tombent jamais de la même manière !
But you never seem to run out of things to say ! ...    Mais tu ne semble jamais manquer de choses à dire ! ?
THIS IS THE STORY OF A GIRL,    C'EST L'HISTOIRE D'UNE FILLE,
WHO CRIED A RIVER AND DROWNED THE WHOLE WORLD ! AND WHILE SHE LOOKED SO SAD IN PHOTOGRAPHS,    QUI A PLEURÉ UN FLEUVE ET A NOYÉ LE MONDE ENTIER ! ET TANDIS QU'ELLE REGARDAIT SI TRISTE LES PHOTOGRAPHIES,
I ABSOLUTELY LOVE HER,    JE L'AIME ABSOLUMENT,
WHEN SHE SMILES ! ...    QUAND ELLE SOURIT ! ?
 
How many lovers stay ?    Combien d'amoureux restent ?
Just to put of with this shit day after day !    Juste pour s'mettrede avec cette merde jour après jour !
(the last line was changed to "To put up with this every day and all day ! " for the single)    (la dernière ligne a été changée en " pour accepter ce journalier et toute la journée ! " pour le single)
How did we wind up this way ?    Comment nous nous enroulons vers le haut de cette façon ?
Watching our mouths for the words that we say.    Observant nos bouches pour les mots que nous disons.
As long as we stand here waiting,    Tant que nous nous tenons ici attendants,
Wearing the clothes of the souls that we choose !    Portant les vêtements des âmes que nous choisissons !
How do we get there today ?    Comment y arrivons-nous aujourd'hui ?
When we're walking to far for the price of our shoes !    Quand nous marchons à loin pour le prix de nos chaussures !
Your clothes never wear as well the next day !    Tes vêtements ne se portent jamais aussi bien le jour suivant !
And your hair never falls in quite the same way !    Et tes cheveux ne tombent jamais de la même manière !
But you never seem to run out of things to say ! ...    Mais tu ne semble jamais manquer de choses à dire ! ?
 
THIS IS THE STORY OF A GIRL,    C'EST L'HISTOIRE D'UNE FILLE,
WHO CRIED A RIVER AND DROWNED THE WHOLE WORLD ! AND WHILE SHE LOOKED SO SAD IN PHOTOGRAPHS,    QUI A PLEURÉ UN FLEUVE ET A NOYÉ LE MONDE ENTIER ! ET TANDIS QU'ELLE REGARDAIT SI TRISTE LES PHOTOGRAPHIES,
I ABSOLUTELY LOVE HER,    JE L'AIME ABSOLUMENT,
WHEN SHE SMILES ! ...    QUAND ELLE SOURIT ! ?
 
This is the story of a - girl !    C'est l'histoire d'une - fille !
Who cried a river and drowned the whole world !    Qui a pleuré un fleuve et a noyé le monde entier !
And while she looks so sad and lonely there,    Et tandis qu'elle regarde si triste et seule là,
I absolutely love her,    Je l'aime absolument,
WHEN SHE SMILES ! ...    QUAND ELLE SOURIT ! ?
This is the story of a girl !    C'est l'histoire d'une fille !
Her pretty face she hid from the world !    Son joli visage qu'elle s'est caché du monde !
And while she looks so sad and lonely there,    Et tandis qu'elle regarde si triste et seule là,
I absolutely love her,    Je l'aime absolument,
WHEN SHE SMILES !    QUAND ELLE SOURIT !
When she smiles !    Quand elle sourit !

Réalisée par : deathgirl
Vue 53 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ophiucus dimanche 20 avril 2008 - 14h07 - il y a 570 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est pas qu'elle est pas très connu, c'est que c'est pas d'eux ^^ C'est une chanson de Nine Days: Absolutely (Story of a Girl), dans la BO de American Pie
There's smthg wrong dimanche 6 avril 2008 - 18h06 - il y a 584 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais elle donne la pèche cette chanson jtrouve ^^ rock sourire
Jethro Love jeudi 27 décembre 2007 - 12h58 - il y a 685 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais, elle est chouette cette chanson =)
kaena! lundi 7 mai 2007 - 17h10 - il y a 919 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle a pas l'air mal !!! dommage qu'il y ait des petites fautes d'orthographes mais ça ne m'empeche pas de vouloir l'écouter ^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons