La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114512 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Overrated de Matt Willis


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Overrated

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Matt Willis


Plus de photos !
Toutes les chansons de Matt Willis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Matt Willis

Album - Jamais Endisqué (2007)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Overrated

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Overrated (Surnoté)
 
Pfiou chanson dure à traduire surtout qu'il manque plein de mots xD si vous les trouvez j'accepte avec joie lol
Chanson dure à traduire aussi parceque il y a plein de jeux de mots... je n'ai helas pas réussi à tous les traduire. Enfin cette chanson parle d'une relation que Matt a du avoir et qu'il pensait mieux... il pense implicitement que l'amour est surnoté donc ça vaut pas ce qu'on dit.
 
Did I catch you at a bad time,    T'ais-je attrappé au mauvais moment
Did I look at you so wrong,    T'ais-je regardé si méchamment
Please don't slam the doors and smash the windows when you're gone,    S'il te plait ne claque pas les portes et les fenêtres quand tu t'en va
All the ( ? ) conversations that I was never meant to hear,    Toutes les ( ? ) conversation que je n'étais pas censé entendre
Stomach's turning over as I try to face the world,    Mon estomac fait des loopings quand j'essaye de regarder le monde en face
Thank God for what I got but I don't think so,    Merci mon dieu pour tout ce que je possède mais je ne le pense pas vraiment
Now who's gonna catch you when you fall,    Maintenant qui va te retenir quand tu tombera
How you gonna cope when you get home ?    Qui va te ramener à la maison
 
You're at it again, I can't trust my friends,    Tu y es encore. Je ne peux pas croire mes amis
Cause they're on the inside, i'm on the out,    Parcequ'ils sont à l'interieur et je suis dehors
Don't protect your effet    Ne protège pas tes effets
It's making me sweat,    Ca me fait transpirer
You're making me crazy,    Tu me rends fou
The harder it gets,    Pluus ça devient dur
Where will it end,    Où sera la fin
You're at it again,    Tu y es encore
I'm over, i'm over, i'm over that    Je suis finis, je suis finis, Je suis au dessus de ça
I'm over, i'm over, it's overrated    Je suis finis, je suis finis, c'est surnoté
 
You're hanging round with ( ? ) They're no friends of mine,    Tu traine avec ( ? ) Ils ne sont pas mes amis
Got no motivations, stop the ( ? ) you get right,    J'ai pas de motivations, arrête le ( ? ) que t'as bien
I think you've got your problems,    Je pense que t'as des problèmes
What you never know is right,    Tu ne sais jamais ce qui est vrai
Got plenty of solutions,    T'as plein de solutions
But you're running out of time,    Mais jamais assez de temps
Thank God for what I got but I don't think so,    Merci mon dieu pour tout ce que je possède mais je ne le pense pas vraiment
Cause girl what you just said was out of line,    Maintenant qui va te retenir quand tu tombera
And how you gonna cope when you get home ?    Qui va te ramener à la maison
 
You're at it again, I can't trust my friends,    Tu y es encore. Je ne peux pas croire mes amis
Cause they're on the inside, i'm on the out,    Parcequ'ils sont à l'interieur et je suis dehors
Don't protect your effet    Ne protège pas tes effets
It's making me sweat,    Ca me fait transpirer
You're making me crazy,    Tu me rends fou
The harder it gets,    Plus ça devient dur
Where will it end,    Où sera la fin
You're at it again,    Tu y es encore
I'm over, i'm over, i'm over that    Je suis finis, je suis finis, Je suis au dessus de ça
I'm over, i'm over, it's overrated    Je suis finis, je suis finis, c'est surnoté
 
There's been times where we were there,    Nous sommes venus ici pas mal de fois
There's been seconds left to stare,    Il reste des secondes pour ne rien faire
On a ( ? ), now I don't care,    Sur un ( ? ) maintenant je m'en fiche
Now your face is everywhere,    Maintenant ton visage est partout
I'm over, i'm over, i'm over that,    Je suis finis, je suis finis, Je suis au dessus de ça
I'm over, i'm over, i'm over that,    Je suis finis, je suis finis, Je suis au dessus de ça
I'm over, i'm over, i'm over that,    Je suis finis, je suis finis, Je suis au dessus de ça
I'm over, i'm over, i'm over that,    Je suis finis, je suis finis, Je suis au dessus de ça
 
Did I catch you at a bad time,    T'ais-je attrappé au mauvais moment
Did I look at you so wrong,    T'ais-je regardé si méchamment
Please don't slam the door... . .    S'il te plait ne claque pas les portes...
 
You're at it again, I can't trust my friends,    Tu y es encore. Je ne peux pas croire mes amis
Cause they're on the inside, i'm on the out,    Parcequ'ils sont à l'interieur et je suis dehors
Don't protect your effet    Ne protège pas tes effets
It's making me sweat,    Ca me fait transpirer
You're making me crazy,    Tu me rends fou
The harder it gets,    Plus ça devient dur
Where will it end,    Où sera la fin
You're at it again,    Tu y es encore
I'm over, i'm over, i'm over that    Je suis finis, je suis finis, Je suis au dessus de ça
I'm over, i'm over, it's overrated    Je suis finis, je suis finis, c'est surnoté

Réalisée par : Atome
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons