La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson New Friend Request de Gym Class Heroes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - New Friend Request

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gym Class Heroes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gym Class Heroes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gym Class Heroes

Album - As Cruel As School Children (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album As Cruel As School Children (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

New Friend Request

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gym Class Heroes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
New Friend Request (Demande Pour Un Nouvel Ami)
 
Désolée pour les phrases confuses mais bon, le rap n'est pas mon fort avec leurs jeux de mots. . Travis parle dans cette chanson d'une fille du Canada qu'il a rencontré dans Myspace grâce à un de ses amis. À ce moment, il était trop gêné pour lui parler mais a vite développé un sentiment très puissant d'attirance envers elle mais cete fille croyait qu'il n'était qu'un crétin sur myspace qui ne veut que le e-mail de jeunes demoiselles alors elle l'a envoyé paître et s'est trouvé un petit-copain. Travis ne voulait pas abandonner et continuait à lui envoyer des messages et des demandes pour devenir amis.
 
I remember when I first laid eyes on you    Je me rappelle la première fois que mes yeux se sont posés sur toi
My man Tom introduced us but I was too shy to say hi    Mon mec Tom nous a introduit mais j'étais trop gêné pour dire salut
When I finally built up enough nerve to drop a line    Quand j'ai finallement trouvé les nerfs pour dire une ligne
You made it clear you wasn't just another myspace mistress    Tu as mis au clair que tu n'est pas une autre maîtresse de myspace
And I didn't take it personal    Et je ne l'ai pas pris personnel
When you ignored my request to be your friend    Quand tu as ignoré ma demande pour être ton ami
I spilled my guts and hit send    J'ai renversé mon cran et appuyé sur envoyer
2 weeks for a response and got nothing    2 semaines pour une réponse et je n'ai rien reçu
Honestly it only made me want you more    Honnêtement ça ne me faisait que plus te vouloir
Week 4 rolled around and I was this close to letting go    La semaine 4 arrivait et j'étais à ça d'abandonner
But something wouldn't let me even though I hardly knew you    Mais quelque chose ne me laissait même si je te connaissais à peine
It was plain to see we were meant to lock lips    C'était ordinaire de voir que nous étions fait pour barrer les lèvres
You knock me out with the brass knuckle tats on your hips    Tu m'as mis K. O. avec la jointure de cuivre de ton cordon sur tes hanches
I was on this website late night lurking    J'étais sur ce site web tard dans la nuit lisant des forums
When I got a message from you that was labled urgent    Quand j'ai reçu un message de identifié comme urgent
You said you weren't impressed by lame dudes with no game    Tu disais que tu n'étais pas impressionnée par de pitoyables mecs sans but
They're all the same tryin to get your instant messenger name    Ils sont tous les même essayant d'obtenir ton e-mail
But the fact that you're hittin me back made me smile    Mais le fait que tu me reparles m'a fait sourire
You must've saw somethin you liked when you was skimming through my profile    Tu as sûrement vu quelque chose que tu as aimé en parcourant mon profil
You caught me at the most pivotal moment    Tu m'as attrapé au moment le plus pivotant
And now I'm emailing my love a dozen digital roses    Et maintenant j'envoie à mon amour une douzaine de roses digitales
 
So click approve, so simple    Alors clique approuvé, si simple
Show me some kind of sign and let me know it's time to make my move    Montre-moi un signe comme quoi je peux faire un mouvement
Just click approve, come on girl    Ne fais que cliquer sur approuvé, allez fille
Baby I'm one of a kind and I ain't got time to lose    Bébé j'en suis d'une sorte et je n'ai pas de temps à perdre
Just click approve, you're killing me here    Ne fais que cliquer sur approuvé, tu me tues à attendre
Show me some kind of sign and let me know it's time to make my move    Montre-moi un signe comme quoi je peux faire un mouvement
Just click approve, come on girl    Ne fais que cliquer sur approuvé, allez fille
Baby I'm one of a kind and I ain't got time to lose    Bébé j'en suis d'une sorte et je n'ai pas de temps à perdre
 
Let's face it,    Faisons-y face,
It's a sad situation    C'est une situation triste
When we have to resort to keyboards as a means of making relations    Quand nous devons avoir recours aux claviers pour faire des relations
But I don't have the patience, I get straight to the point    Mais je n'ai pas la patience, je vais directement au point
So this is me at my most honest    Alors c'est moi à mon plus honnête
No egos, no Gym Class status, just Travis    Pas d'égo, pas de statut de classe de gym, juste Travis
Love you to leave it, but you gotta admit    Je t'aime de le laisser, mais tu dois admettre
On a scale of 1 to awesome I'm the shit    Sur une échelle de 1 à super je suis la merde
Just get over it, it happened god damnit, I'd been waitin too long    Surpasse-le, c'est arrivé zut, j'ai attendu trop longtemps
I even wrote a song about,    J'ai même écrit une chanson à propos de ça,
Like to hear it, here it go    J'aime l'entendre, ça va comme suit
If I'm being too annoying, let me know (just let me know)    Si je deviens trop agaçant, laisse-le moi savoir (laisse-le moi savoir)
But its hard for me to not hate    Mais c'est difficile pour moi de ne pas détester
When I'm on myspace I never see my face in your "Top 8"    Quand je suis sur myspace et je ne vois jamais mon visage dans ton top 8
Approaching 6 weeks now,    On approche 6 semaines maintenant,
It's kinda obvious that you're either occupied or playing a game    C'est un peu évident que tu est trop occupée ou jouant à un jeu
All my money's on the latter, this is not a "lol" matter    Tout mon argent est sur le dernier, ce n'est pas l'occasion d'un "mdr"
Why would you pass up a chance this great ?    Pourquoi laisserais-tu une chance pareille passer ?
If there were two forces and I split them down the middle,    S'il y avait deux forces et je les séparais en plein milieu,
I could swing back and forth for 3 days (Rephrase)    Je pourrais me balancer en arrière et en avant pour 3 jours (Rephrase)
If I had two horses, and I beat them with authority,    Si j'avais deux chevaux, et que je les battais avec autorité,
I'd gallop all the way to Canada to see your face    Je galloperais jusqu'au Canada pour voir ton visage
But all I got is this Powerbook and Ichat    Mais tout ce que j'ai est ce Powerbook et ce Ichat (*1)
Besides I hit you all the time and you never write back    À part ça, je t'écris toujours mais tu ne me renvoies rien
I stay on my feet (shit)    Je reste sur mes pieds (merde)
And be persistent until my name is under "who you'd like to meet"    Et être persistent jusqu'à ce que mon nom soit sous "qui j'aimerais rencontrer"
 
So click approve, so simple    Alors clique approuvé, si simple
Show me some kind of sign and let me know it's time to make my move    Montre-moi un signe comme quoi je peux faire un mouvement
Just click approve, come on girl    Ne fais que cliquer sur approuvé, allez fille
Baby I'm one of a kind and I ain't got time to lose    Bébé j'en suis d'une sorte et je n'ai pas de temps à perdre
Just click approve, you're killing me here    Ne fais que cliquer sur approuvé, tu me tues à attendre
Show me some kind of sign and let me know it's time to make my move    Montre-moi un signe comme quoi je peux faire un mouvement
Just click approve, come on girl    Ne fais que cliquer sur approuvé, allez fille
Baby I'm one of a kind and I ain't got time to lose    Bébé j'en suis d'une sorte et je n'ai pas de temps à perdre
 
Who cares if we don't know each other's last name    Et quoi si on ne connait pas le nom de famille de l'autre ?
All I know is that I'm smittin with your pictures    Tout ce que je sais c'est que je suis impressioné avec tes photos
Wishin you would feel the same    Espérant que tu ressentirais la même chose
I'll admit I get a lil jealous when other dudes leave you comments    J'admets être un peu jaloux quand d'autres mecs te laissent des commentaires
Don't let it gas you up, it's all nonsense    Ne les laisse pas t'abattre, ça n'a pas de sens
Make me out, romancing the thought of me and you speaking in tongues    Fais-le moi, romançant ma pensée de toi et moi parlant en langues
In this mansion I bought    Dans cette grosse résidence que j'ai achetée
But it's all wishful thinking    Mais ce ne sont que des rêves
Just give me some kind of sign to let me know I'm not freakin you out    Laisse-moi juste une sorte de signe pour me faire savoir que je ne t'effraie pas
And if you love then what I'm speaking about, then say something    Et si tu aimes ce de quoi je parle, alors dis quelque chose
I check my inbox 10 times and there ain't nothing    Je vérifie ma boîte de message 10 fois et il n'y a rien
You probably busy doing something sexy    Tu es sûrement occupée à faire un truc sexy
I just hope I'm in your thoughts next time you log in    J'espère juste être dans tes pensées la prochaine fois que tu te connecteras
And if not, ain't no love lost between you and me    Et sinon, il n'y a pas d'amour perdu entre nous
I'll be here when your man ain't fully down as he used to be    Je serai là quand ton petit-copain ne sera pas aussi fidèle qu'autrefois
So yeah its time to sign out, my vision's getting blurry    Alors ouais il est temps de partir car ma vision devient confuse
This is madness, xoxo dash Travis    C'est de la folie, bisous bye Travis
 
So click approve, so simple    Alors clique approuvé, si simple
Show me some kind of sign and let me know it's time to make my move    Montre-moi un signe comme quoi je peux faire un mouvement
Just click approve, come on girl    Ne fais que cliquer sur approuvé, allez fille
Baby I'm one of a kind and I ain't got time to lose    Bébé j'en suis d'une sorte et je n'ai pas de temps à perdre
Just click approve, you're killing me here    Ne fais que cliquer sur approuvé, tu me tues à attendre
Show me some kind of sign and let me know it's time to make my move    Montre-moi un signe comme quoi je peux faire un mouvement
Just click approve, come on girl    Ne fais que cliquer sur approuvé, allez fille
Baby I'm one of a kind and I ain't got time to lose    Bébé j'en suis d'une sorte et je n'ai pas de temps à perdre
So click approve    Alors clique approuvé

Réalisée par : ApologiesAreAllWeAre
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
**fuck a dog** samedi 16 juin 2007 - 8h47 - il y a 879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dla baaalle !!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons