La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59542 Chansons - 114872 Membres - 274159 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Howard's Tale de Sick Puppies


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Howard's Tale

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sick Puppies


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sick Puppies

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sick Puppies

Album - Dressed Up As Life (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dressed Up As Life (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Howard's Tale

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Howard's Tale (L'histoire d'Howard (?))
 
Je tiens à signaler que ces paroles sont les vraies, tirées du petit livre à l'intérieur du vrai cd. Les paroles que l'on trouve sur la plupart des autres sites sont fausses, à ma grande surprise.
 
Compositeur(trice) : Emma Anzai, la bassiste.
Cette chanson parle très probablement d'un garçon qui a subi des attouchements sexuels (ou pire) à l'âge de 9 ans.
Elle narre l'état de ce garçon à différents âges de sa vie.
Depuis le jour de ce drame, ce garçon (à présent devenu un homme) est hanté par ce souvenir qu'il doit taire. Je suppose alors que l'auteur de cet acte soit son propre père :
Hey regarde ce que tu m'a fait [... ] j'ai attendu Maman pour qu'elle me console mais quand j'ai ouvert ma gueule " Ne dis rien, shhhh "
En tout cas c'est ce que je comprends ; sa mère veut protéger son mari.
 
A 16 ans, il va voir les prostituées. C'est sa première vraie expérience avec le sexe, et a cause de son passé ça c'est apparemment mal déroulé, et il ne veut plus recommencer :
C'était la 1ere fois et ça ne s'est pas bien passé
C'est la dernière fois qu'il essaye...
 
Le couplet à 17 ans décrit son état d'esprit, on sent l'amertume à travers l'ironie :
C'est plutôt drôle comme un esprit peut vivre dans le déni. .
 
Le dernier couplet (à 19 ans) nous laisse perplexe, c'est à nous de voir comment nous l'interprétons. Le gosse lui rappelle probablement lui même, ou ce qu'il aurait voulu etre, un gosse heureux sans le mal qu'il a du supporter. La dernière phrase peut nous laisser supposer qu'il va se suicider, ou bien qu'il va continuer a vivre avec ce souvenir qui le hante, mais il n'en peut plus.
 
5 ans, juste un petit garçon timide
Est-il prêt pour la grande surprise
Il jouera aux legos dans un rêve
Quand l'ombre entrera dans sa vie
 
9 ans, et il aurait du bien aller,
Avec un secret qu'il est sûr de garder
Deux fois il a eu à raconter un petit mensonge
Pour notre bien
 
Maintenant c'est fini,
J'ai besoin que ça cesse.
 
[Refrain]
HEY ! Regarde ce que tu m'as fait
Quand tu m'as ramené chez moi,
Tu m'as détruit,
Tu m'as laissé seul
J'ai attendu maman pour qu'elle me console
Mais quand j'ai ouvert ma gueule
" Ne dis rien, shhhh "
 
12 ans et il ne va pas bien
Maintenant il a trois ans de plus
Il est perdu, mais contrairement à toi
Ce sentiment ne s'en ira pas
 
16 (ans) et une femme de la rue (une prostitué ? )
L'a invité à entrer
C'était la 1ere fois et ça ne s'est pas bien passé
C'est la dernière fois qu'il essaye...
 
[Refrain]
 
Je ne dirai rien de faux
Je ne dirai pas... (x6)
 
17 (ans) tout ce qu'il a pu voir
Vit à travers les mensonges
C'est plutôt drôle comme un esprit
Peut vivre dans le déni. .
 
18 (ans) c'est une scène très étrange,
Il joue toujours avec le passé
Rejeté, peut-être que quelqu'un aurait pu l'aider
Si quelqu'un avait su demander...
 
[Refrain]
 
19 (ans) il est innocemment
Garé juste à côté d'une école
Il fixe le garçon assis là
Et le garçon le fixe aussi
 
Il traverse,
Il a besoin d'en finir...

Réalisée par : Kelsey
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 9 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ellisine mardi 12 février 2008 - 20h02 - il y a 667 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"Peut-être qu'il expulsait ceux qui pouvaient l'aider
Si quelqu'un a su demander"

(Expelled, maybe someone could've helped
If someone had known to ask)

Personnellement j'aurai plutôt traduit par :
"Banni/rejeté, peut-être que quelqu'un aurait pu l'aider
Si quelqu'un avait su demander"

Cette chanson et superbe en tout cas et les paroles... wow... hein lol
who is it ? mercredi 15 août 2007 - 17h08 - il y a 848 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
d'accord avec anna molly, c'est howard's tale, pas homard's tale, j'ai demandé la correction.§§pour information, "howard" en anglais c'est quand une personne "pete les plombs" familierement. §§apres pour la traduction, t'arrange ça comme tu veux

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 16 août - 16h19]
Tides lundi 14 mai 2007 - 18h28 - il y a 941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour ma part, je suis toujours pas convaincue que ce soit Homard's Tale huhu ... lol. Mais on s'en fout du titre en fait, l'important c'est que c'est vraiment une super chanson <3.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons