La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Paint A Vulgar Picture de The Smiths


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Paint A Vulgar Picture

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Smiths


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Smiths

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Smiths

Album - Strangeways, Here We Come (1987)

Toutes les chansons de l'album Strangeways, Here We Come (1987)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Paint A Vulgar Picture

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Smiths


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Paint A Vulgar Picture (Peindre Un Dessin Vulgaire)
 
Cette chanson parle de l'industrie du disque, des "artistes-kleenex", de plans médiatiques et marketting.
 
At the record company meeting    A la réunion de la maison de disques
On their hands a dead star    Sur leurs mains, une étoile morte
And oh, the plans they weave    Et oh les plans qu'ils ont tissé
And oh, the sickening greed    Et oh l'avidité répugante
At the record company party    A la fête de l'entreprise de disques
On their hands a dead star    Sur leurs mains, une étoile morte
The sycophantic slags all say    Tous les crasseux flatteurs disent
I knew him first, and I knew him well    Je l'ai connu en premier and je l'ai mieux connu
Re-issue ! Re-package ! Re-package !    Re-distibue ! Réemballe ! Réemballe !
Re-evaluate the songs    Réévalue les chansons
Double-pack with a photograph    Double charge avec un photographe
Extra Track (and a tacky badge)    Piste supplémentaire (et un badge minable)
A-list, playlist    Liste proritaire, liste de lecture
Please them, please them !    S'il-vous-plaît, eux ! S'il-vous-plaît, eux !
Please them !    S'il-vous-plaît, eux !
Sadly, this was your life    Tristement c'était ça ta vie
But you could have said no    Mais tu aurais pu dire non
If you'd wanted to    Si tu l'avais voulu
You could have said no    Mais tu aurais pu dire non
If you'd wanted to    Si tu l'avais voulu
BPI, MTV, BBC    BPI, MTV, BBC
Please them ! Please them !    S'il-vous-plaît, eux ! S'il-vous-plaît, eux !
(sadly this was your life)    Tristement c'était ça ta vie
But you could have said no    Mais tu aurais pu dire non
If you'd wanted to    Si tu l'avais voulu
You could have walked away    Tu aurais pu partir
Couldn't you    N'est-ce-pas ?
I touched you at the soundcheck    Je t'ai touché pendant le contrôle du son
You had no real way of knowing    Tu n'avais pas vraiment de moyen de savoir
In my heart I begged take me with you...    Dans mon coeur, je suppliais, emmène-moi avec toi
I don't care where you're going    Je me fiche de savoir où tu vas
But to you I was faceless    Mais pour toi, j'étais anonyme
I was fawning, I was boring    J'étais servile, j'étais ennuyeux
Just a child from those ugly new houses    Rien qu'un gamin de ces maisons neuves et laides
Who could never begin to know    Qui ne pourrait jamais commencer à savoir
Who could never really know    Qui ne pourrait jamais vraiment savoir
Oh    Oh
Best of ! Most of !    Meilleur de ! Le plus de !
Satiate the need    Rassasie le besoin
Slip them into different sleeves    Glisse les dans différentes pochettes (de disque)
Buy both, and feel deceived    Achète les deux, et sens toi trompé
Climber - new entry, re-entry    Grimpeur, nouvelle entrée, re-entrée
World tour ! (media whore)    Tournée mondiale ! (les médias font la pute)
Please the Press in Belgium    S'il-vous-plaît la presse belge !
This was your life    C'était ça ta vie
And when it fails to recoup    Et quand il n'y a pas assez pour rembourser
Well, maybe    Eh bien peut-être
You just haven't earned it yet, baby    Que tu l'as pas encore gagné, chéri
I walked a pace behind you at the soundcheck    Je donnais le ton derrière toi pendant le contrôle du son
You're just the same as I am    Tu es exactement pareil que moi
What makes most people feel happy    Ce qui rend heureux la plupart des gens
Leads us headlong into harm    Les conduit tête baissée dans le mal
So, in my bedroom in those ugly new houses    Dans ma chambre, dans ces maisons nouvelles et laides
I danced my legs down to the knees    J'ai dancé à genoux
But me and my true love    Mais moi et mon véritable amour
Will never meet again    Ne nous rencontrerons jamais plus
At the record company meeting    A la réunion de la maison de disque
On their hands - at last ! - a dead star    Sur leurs mains ? finalement ! ? une étoile morte
But they can never taint you in my eyes    Mais ils ne pourront jamais te souiller à mes yeux
No, they can never touch you now    Non, ils ne peuvent te toucher à présent
No, they cannot hurt you, my darling    Non, ils ne peuvent pas te faire du mal, mon amour
They cannot touch you now    Ils ne peuvent pas te toucher maintenant
But me and my true love    Mais moi et mon véritable amour
Will never meet again    Ne nous rencontrerons jamais plus

Réalisée par : mockingbird
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kid A jeudi 14 août 2008 - 20h23 - il y a 453 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Encore une perle des Smiths, c'est incroyable que personne ait mis de commentaire encore!
Merci pour la trad!
Smiths powaa!amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons