La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson How Do You Do? de Natasha Bedingfield


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - How Do You Do?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Natasha Bedingfield


Plus de photos !
Toutes les chansons de Natasha Bedingfield

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Natasha Bedingfield

Album - N.B. (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album N.B. (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

How Do You Do?

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Natasha Bedingfield


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
How Do You Do? (Comment Tu Vas ?)
 
Premier morceau du nouvel album de Natasha Bedingfield
 
(Couplet 1)    (Couplet 1)
OhOhOhOh    Oh? Oh? Oh? Oh?
YaYaYaYa    Ya? Ya? Ya? Ya?
If it's weird for girls to give guys flowers,    Si c'est étrange pour les filles d'offrir des fleurs aux mecs
Then maybe that's a reason too,    Alors c'est peut être aussi une raison pour laquelle
You're not climbing up my ivory tower,    Tu ne gravis pas ma tour d'ivoire
So I'm comin' down for you,    Donc je descendrai pour toi
 
(Couplet 2)    (Couplet 2)
Is it wrong to write our names in love hearts,    Est-ce une erreur d'inscrire nos noms dans nos coeurs amoureux ?
In the dust that's on the car you drive    Sur la voiture que tu conduis? De la poussière
Droppin' hints can only get you so far,    Faire des allusions peut seulement t'éloigner
When you don't know that I'm alive    Quand tu ignores que je suis vivante
 
(Couplet 3)    (Couplet 3)
Is it wrong to be the instigator [is it worng, is it wrong ? ]    Est-ce une erreur d'être l'instigatrice ? (Est-ce mal, est-ce mal ? )
Is it bad to be the move maker    Est-ce mauvais d'être celle qui prend l'initiative ?
Guess I gotta be the first to say a    Je devine que je vais devoir être la première à demander. .
To say a, to say a    A demander? A demander?
 
Chorus-    (Refrain)
How do you do ?    Comment tu vas ?
If you won't say it, I will,    Si tu ne le dis pas, je le ferai
How do you do ?    Comment tu vas ?
I'm really pleased to meet you,    Je suis vraiment enchantée de faire ta connaissance
How do you do ?    Comment tu vas ?
Gotta say it how I feel it,    Je vais devoir dire comment je le ressens
Say it or I will,    Dis-le ou je le ferai
 
(Couplet 4)    (Couplet 4)
When you're hanging at the point of stalement,    Quand tu en arrives au point de non-retour
It's not the time to bite your tongue    Ce n'est pas le moment de tenir ta langue
So at the risk of looking really stupid,    Donc au risque de me ridiculiser
I'm gunna take the plunge    Je vais faire le grand saut
 
(Couplet 3)    (Couplet 3)
 
CHORUS    (Refrain)
 
Say it or I will    Dis-le ou je le ferai
 
(Couplet 5)    (Couplet 5)
It's not a good life just sittin round drinkin tea    Ca n'est pas une belle vie de juste s'asseoir et boire son thé
Touching all each other    Se toucher l'un l'autre
Exchanging pleasantries    Echanger des plaisanteries
I've been too retired to sink except    Je me suis trop repliée alors que nous sombrions
Sick of crosswords    Assez des mots croisés
Now I want to connect    Maintenant je veux me reconnecter
 
CHORUS    (Refrain)
 
Gotta say it how I feel it,    Je vais devoir dire comment je le ressens
Say it or i will    Dis-le ou je le ferai
 
CHORUS    (Refrain)

Réalisée par : Wild Rose
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 10 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons