La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Deathbed de Relient K


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Deathbed

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Relient K


Plus de photos !
Toutes les chansons de Relient K

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Relient K

Album - Five Score & Seven Years Ago (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Five Score & Seven Years Ago (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Deathbed

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Relient K


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Deathbed (Lit de mort)
 
(*) = ?
(**) = lorsque, au bowling, les seules quilles restantes sont la 7 et la 10 qui sont les deux quilles au fond dans les coins.
 
I can smell the death on the sheets    Je peux sentir la mort sur les draps
Covering me    Me couvrant
I can't believe this is the end    Je ne peux pas croire c'est la fin
 
But this is my deathbed    Mais ceci est mon lit de mort
I lie here alone    Je suis allongé ici tout seul
If I close my eyes tonight    Si je ferme mes yeux ce soir
I know I'll be home    Je sais que je serai à la maison
 
The year is 1941    C'était l'année 1941
I was eight years old and far, far too young    J'avais huit ans et était beaucoup, beaucoup trop jeune
To know that the stories of battles and glory    Pour savoir que les histoires de batailles et de gloire
Was a tale a kind mother made up for a son    Étaient des contes pour enfants qu'une mère invente à un fils
 
You see, Dad was a traveling preacher    Voyez-vous, papa était un missionnaire
Teaching the words of the teacher    Enseignant les mots du professeur
Mother had sworn he went off to the war    Maman avait juré qu'il était parti à la guerre
And died there with honor, somewhere on a beach there    Et qu'il y était mort avec honneur, quelque part là, sur une plage
 
But he left once to never return    Mais il était parti pour ne jamais revenir
Which taught me that I should unlearn    Ce qui m'a enseigné que je devrais désapprendre
Whatever I thought a father should be    Quoi que je pense qu'un père devrait être
I abandoned that thought like he abandoned me    J'ai abandonné cette pensée comme il m'a abandonné
 
By '47, I was fourteen    En 47, j'avais quatorze ans
I'd acquired a taste for liquor and nicotine    J'avais acquis un goût pour la boisson alcoolisée et la nicotine
I smoked until I threw up, yet I still lit 'em up    J'ai fumé jusqu'à planer, pourtant je les allumais toujours (*)
 
For thirty more years, like a machine    Encore durant trente années, comme une machine
 
So right there you have it    Ainsi vous l'avez
That one filthy habit    Cette habitude dégoutante
Is what got me where I am today    Qui a fait de moi ce que je suis aujourd'hui
 
I can smell the death on the sheets    Je peux sentir la mort sur les draps
Covering me    Me couvrant
I can't believe this is the end    Je ne peux pas croire que c'est la fin
 
I can hear the sad memories    Je peux entendre les tristes souvenirs
Still haunting me    Qui me hantent toujours
So many things I'd do again    Tant de choses que je ferais encore
 
But this is my deathbed    Mais ceci est mon lit de mort
I lie here alone    Je me trouve ici tout seul
If I close my eyes tonight    Si je ferme mes yeux ce soir
I know I'll be home    Je sais que je serai à la maison
 
Got married on my twenty-first    Se marier à mes 21 ans
Eight months before, my wife would give birth    Huit mois avant, mon épouse donne la vie
It's easier to be sure you love someone    Il est plus facile d'être sûr d'aimer quelqu'un
When a father inquires with the barrel of a gun    Quand un père s'enquiert avec le baril d'un pistolet (*)
 
The union was far from harmonious    L'union était loin de l'harmonie
No two people could've been more alone than us    Non deux personnes ne pouvait être plus seules que nous
The years would go by and she'd love someone else    Les années s'écoulaient et elle aimait quelqu'un d'autre
And I'd realized I hadn't been loved yet myself    Et j'avais réalisé que je n'avais pas été aimé encore moi-même
 
From there it's your typical spiel    De là est votre baratin typique
Yeah, if life was a highway, I was drunk at the wheel    Oui, si la vie était une route, j'étais ivre au volant
I was seeing the loose ends all fall apart    Je voyais les extrémités perdues s'effondrer
Yeah, I swear I was destined to fail, and fail from the start    Oui, je jure que j'étais vouée à échouer, et échouer dès le début
 
I bowled about six times a week    J'ai roulé environ six fois par semaine
A bottle of Beam kept the memories from me    Une bouteille de Beam a gardé des souvenirs de moi
Our marriage had taken a 7 ? 10 split    Notre mariage a pris un tournant de 7-10 split (**)
And along with my pride, the ex-wife took the kids    Et avec ma fierté, l'ex-épouse a pris les enfants
 
I can smell the death on the sheets    Je peux sentir la mort sur les draps
Covering me    Me couvrant
I can't believe this is the end    Je ne peux pas croire que c'est la fin
 
I can hear those sad memories    Je peux entendre les tristes souvenirs
Still haunting me    Qui me hantent toujours
So many things I'd do again    Tant de choses que je ferais encore
 
But this is my deathbed    Mais ceci est mon lit de mort
I lie here alone    Je me trouve ici tout seul
If I close my eyes tonight    Si je ferme mes yeux ce soir
I know I'll be home    Je sais que je serai à la maison
 
I was so scared of Jesus but he sought me out    J'étais si effrayé par Jésus mais il est venu me chercher
Like the cancer in my lungs, it's killing me now    Comme le cancer dans mes poumons, c'est en train de me tuer
And I've given up hope on the days I have left    Et j'ai renoncé à l'espoir des jours que j'ai laissé
But I cling to the hope of my life in the next    Mais je m'accroche à l'espoir de ma vie dans l'au-delà
 
Then Jesus, showed up, said, "Before we go    Alors Jésus, démasqué, a dit "Avant que nous partions
I thought that we might reminisce    J'ai pensé que nous pourrions nous rappeler
See, one night in your life, when you turned out the lights    Voir, une nuit dans votre vie, lorsque vous avez éteins la lumière
You asked for and prayed for my forgiveness"    Vous avez demandé et avez prié pour mon pardon"
 
"You cried wolf; the tears they soaked your fur    "Vous avez crié au loup, les larmes ils ont trempé votre fourrure
The blood dripped from your fangs    Le sang s'égouttait de vos canines
You said, 'What have I done ? '    Vous avez dit, 'Qu'ai-je fait ? '
You loved that lamb of every sinful bone    Vous aimiez cet agneau de tout ses os pécheur (*)
And there you wept alone    Et là vous avez pleuré seul
Your heart was so contrite    Votre coeur était si contrit
 
"You said : 'Jesus, please forgive me of my crimes    "Vous avez dit : 'Jésus, s'il vous plait pardonnez-moi mes crimes
Sanctify this withered heart of mine    Sanctifiez ce coeur flétrit de moi
Stay with me until my life is through    Restez avec moi jusqu'à ce que ma vie soit finie
And on that day, please take me home with you' "    Et ce jour-là, s'il vous plait emmenez moi à la maison avec vous' "
 
I can smell the death on the sheets    Je peux sentir la mort sur les draps
Covering me    Me couvrant
I can't believe this is the end    Je ne peux pas croire que c'est la fin
 
I can hear you whisper to me    Je peux entendre votre murmure envers moi
"It's time to leave    "Il est temps de partir
You'll never be lonely again"    Tu ne seras plus jamais seul"
 
But this was my deathbed    Mais ceci était mon lit de mort
I died there alone    Je suis mort ici tout seul
When I closed my eyes tonight    Lorsque j'ai fermé mes yeux ce soir
You carried me home    Vous m'avez transporté à la maison
 
I am the way    Je suis sur la voie
Follow me and take my hand    Suivez et prenez ma main
 
And I am the truth    Et je suis la vérité
Embrace me and you'll understand    Embrassez moi et vous comprendrez
 
And I am the light    Et je suis la lumière
And for me you'll live again    Et pour moi vous vivrez de nouveau
 
For I am love    Car je suis l'amour
I am love    Je suis l'amour
 
I am love    Je suis l'amour

Réalisée par : NiNi-RoKeUsE
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 10 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Flip-Flops lundi 25 mai 2009 - 2h42 - il y a 176 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore Relient K et cette chanson est super ! elle dure près de 8minutes je crois, mais c'est 8 minutes de bonheur !amour
Paul151 mercredi 19 septembre 2007 - 15h33 - il y a 789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En tout cas, cette chansons est une belle confession de foi de Relitnet K!
dépêche toi de la terminer!
the.[rk / UØ].fanz mercredi 25 juillet 2007 - 5h07 - il y a 846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jaime bien cette chans0n...

tant qua m0i...relient k c'ets le meilleurclindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons