La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59495 Chansons - 114816 Membres - 273946 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Le Prince Bleu (feat. Majandra Delfino) de Robert


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Le Prince Bleu (feat. Majandra Delfino)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Robert


Plus de photos !
Toutes les chansons de Robert

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Robert

Album - [Single] (2003)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Le Prince Bleu (feat. Majandra Delfino)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Robert


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Le Prince Bleu (feat. Majandra Delfino) (Le Prince Bleu)
 
(Majandra Delfino)
Mort, ainsi je m'amuse a le frapper durement.
Ne laisse pas la foi s'initier entre nous.
Il rivettera durement pour souffrir du mal pourri.
L'humeur du prince m'obscurci fortement.
 
[Refrain 1]
(Majandra Delfino et Robert)
C'est lui
Mon prince bleu, mon soleil
Chantant dans mon someil
Des mots, des monts et merveilles
Attandant que je ne m'éveille
 
[Refrain 2]
C'est toi
Mon prince bleu, mon soleil
Je vais chanter pareil
Des mots, des monts et merveilles
Que jamais je ne m'éveille
 
(Robert)
Le Prince Bleu
Je brûlerai ton absence
J'érigerai
Un trône blanc
 
Il reviendra
Sur son fier alezan
Le Prince Bleu
Comme je l'attends
 
(Majandra Delfino et Robert)
[Refrain 1]
 
[Refrain 2]
 
Je donnerais
Tous les croissants de lune
Tous les bijoux
De la fortune
 
Envois toi aux larmes lorsqu'en premier la fierté a saisi mon utérus
Mon prince fredonne, un aire Post-Mortems
 
Maladif est l'humeur de mon prince, ainsi maussade il ferme la porte aujourd'hui.
Plus jamais, n'est relayé après que l'obscurité ai confirmé son fléau.
Dans sa chute mon prince est meurtri, il est si boiteux que sa justice ricoche.
Jusqu'à ce que toute sa monté ( en flèche) soit d'elle même habatue et demande un règne de frère.
 
[Refrain 1]
 
Dans sa chute mon prince est meurtri, il est si boiteux que sa justice ricoche.
Jusqu'à ce que toute sa monté ( en flèche) soit d'elle même habatue et demande un règne de frère.
 
Maladif est l'humeur de mon prince, ainsi maussade il ferme la porte aujourd'hui.
Plus jamais, n'est relayé après que l'obscurité ai confirmé son fléau.
 
[Refrain 1]

Réalisée par : Audreyy
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 17 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 16 sur 16 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
aure_lou samedi 4 novembre 2006 - 19h01 - il y a 1128 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tout simple magnif!!!! avé été impréssionné par le clip!!! mé la c magnifik!!!amour amour
Niri lundi 15 mai 2006 - 22h15 - il y a 1301 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  la chanson est magnifique, le clip envoutant amour
dommage pour les fautes de traduction mais merci pour le travail fait qd meme clindoeil
Ness χ vendredi 7 avril 2006 - 8h55 - il y a 1339 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique comme le clip. Ave desole
~Spleen Saturnien~ jeudi 13 janvier 2005 - 19h25 - il y a 1788 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merveilleuse chanson et je pèse mes mots... RoBERT, c'est tout un univers et Majandra Delfino, c'est une voix magnifique... Un duo magique et des paroles émouvantes... Bravo amour
¤Origin~Evan_yOyO¤ samedi 18 décembre 2004 - 18h56 - il y a 1814 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trés spécial comme chanson mais c'est original !! heureux
gege2405 mardi 7 décembre 2004 - 11h49 - il y a 1825 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci d'avoi traduit cette chanson je la trouve trop bien! merci beaucoup lol
°a.lake.on.fire° vendredi 17 septembre 2004 - 19h52 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol encore moimrgreen mais je tiens trop a cette chansonamour.. bon g envoyé un truc de correction au traducteur (avec la frase mankante ) .. j'espère quel est plus ou moin bonne lol et j'espère que je la verrai aparaitre un jour ou l'otre sur cette page oui enfin bon..
j'vai arreté d'assaillir cette page de mes remarkesemu
ciao langue
°a.lake.on.fire° vendredi 17 septembre 2004 - 14h11 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol avant que je n'oubliemrgreen .. the more no morehmm ... c je crois : le plus( plussss = + ), plus jamais, n'est relayé après que l'obscurité ai confirmé son fléau.
je crois que c plus compréhensible.. mnt fo voir si c juste ^^
soit , là j'y go ^^ bizrock
°a.lake.on.fire° vendredi 17 septembre 2004 - 14h00 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol enfait ca pue la traduction faite par le net.. exage! chepa kel site t'as été voir mais le truc c qu'il ne falait pas te focalisé la dessus ... les site de traduction ne peuve k'aidé a p_e éssayer de comprendre, de trouver un "sens" apres tu dois chercher o dico et tout.. lol enfin bon chui entrain d'un peu looké ca.. chui une nul en anglais mais bon voyez si cela peut etre plosible:
Mort, ainsi je m’amuse a le frapper durement.
Ne laisse pas la foi s’initier entre nous.
Il rivettera durement pour souffrir du mal pourri.

bla bla bla ^^

Envois toi aux larmes lorsqu’en premier la fierté a saisi mon ut*rus.(chepa si isl senssure ici mais com g pu voir en haut ^^ lol )
L’aire du post-mortem*, mon prince chantonne. ( * c une sorte d'examination apres la mort.. une otopsie si on veut )
Maladif est l’humeur de mon prince, ainsi maussade il ferme la porte aujourd’hui.
« Le plus pas plus » est relayé après que l’obscurité confirme son fléau.
(g pas encore bien compri le plus pas plus, mais bon ^^) enfiat la j'ai plus le temps de chercher la suite.. je suis a la boure donc voila,
des suggestions je crois sont les biens venues.. pcq bien ke certain trouve la chanson morbide moi je la trouve superbe :) et les voix.. mmm.. :)
biz ;)
Audreyy mardi 17 août 2004 - 2h27 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut!
S.V.P aider moi a traduire cette traduc deplus kelle est morbide cela me freine totalement a vouloir la traduire...
merci
jm le metal dimanche 15 août 2004 - 19h40 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'lé entendu pour la premiere foi et j'sui tomber sous le charme!!tro bien cete chanson
Asté dimanche 8 août 2004 - 22h58 - il y a 1946 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  quoiabuse

Argh ya trop de faute coleretristetristenon Il manque une phrase dans le 1er couplet, de nombreux faute dans les passages en francais quand a la traduction la je ne peux rien dire parce moi et l'anglais (mais bon y'aurais des passages que je pense n'aurais pas traduit comme ça

Sinon la chanson en elle meme excellent, le clip est magnifique et les voix de Majandra et Robert nous ensorcelle, de Véritable Princesse ouiouiclindoeil

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 8 août - 22h58]
Imissu samedi 7 août 2004 - 19h02 - il y a 1947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c bien jaime bien
chanit samedi 24 juillet 2004 - 19h06 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson née d'un duo de deux ravissantes princesses du chant, vraiment tres dommage qu'il y est autant de fautes...
Raph jeudi 22 juillet 2004 - 1h36 - il y a 1963 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jm bien la chanson... c vrai kil y a bcp de fotes
LynO jeudi 17 juin 2004 - 19h19 - il y a 1998 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est trop belle cette chanson, j'aurais voulu la traduire... En plus, j'aurais certainement fais un meilleur travail... corrige moi ces fautes immondes s'il te plait. Je crois ne meme pas à avoir à te dire lesquelles, il suffit de te relire ça saute aux yeux.
non

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons