La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114512 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Vorbei de Nevada Tan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Vorbei

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nevada Tan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nevada Tan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nevada Tan

Album - Niemand Hört Dich (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Niemand Hört Dich (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Vorbei

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nevada Tan


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Vorbei (Devant)
 
...
 
Bis du mich vergisst    Jusqu'à ce que tu m'oublies
Bis du mich vergisst    Jusqu'à ce que tu m'oublies
 
Es gibt Tage, da hab ich Angst    Il y a des jours ou j'ai peur
All die Farben zu vergesseb, die du mir gabst    Toutes les couleurs que tu me donnais sont à oubliés
Es gibt Nächte, da lieg' ich wach    Il y a des nuits ou je me réveille
Und denk' an unser Versprechen, das langsam zerbrach    Et je pense à notre promesse qui se brisait lentement
Das Bild an der Wand, fast weiß und leer    L'image au mur, presque blanche et vide
Die Geschichte die wir malten, verblasst immer mehr    L'histoire que nous peignions pâlit de plus en plus
Es sollte bleiben, wie damals,    ça devrait rester, comme avant
Doch die Zeit verfärbt sie zu sehr    Mais le temps la déteint beaucoup trop
 
Refrain :    Refrain :
 
Vorbei, Vorbei die letzte Frage    Terminé, terminé la dernière question.
Und ich weiß, verloren sind die Tage    Et je sais que les jours sont perdus
Es ist vorbei, ich finde neue Ziele    C'est fini, je trouve de nouveaux buts
Wieder Frei - Ich weiß, es gibt so viele    De nouveau libre - Je sais qu'il y a beaucoup plus
Die Vergangenheit schweigt    Le passé se tait
 
Der letzte Sommer lag nah    Le dernier été est proche
Unsere Schatten spiegeln sich auf den regennassen Schienen    Nos ombres se reflètent sur les rails mouillés
Der Weg nach Hause war hart    Le retour à la maison fut dur
Winen ganzen Sommer lang hatten wir gesiegt    Durant tout l'été, nous avions vaincu
(Und jetzt ? )    (Et maintenant ? )
Das Bild in der Hand war grad gemalt    L'image dans la main était peinte
Die Wochen machten uns erwachsen, doch    Les semaines nous rendaient adulte, mais.
(Doch ! )    (Mais ! )
Es gabt nichts Wichtigeres    Il n'y avait rien de plus important
Als unsern letzten Tag    Que notre dernier jour
 
Refrain    Refrain
 
Und jetzt denk' ich zurück, denke an dich,    Et maintenant je pense à avant, je pense à toi
Denk' an unseren Sommer und frage mich,    Je pense à notre été et je me demande,
Wo du jetzt bist    Où es-tu maintenant
Wie du jetzt bist und wie du lachst,    Comment es-tu maintenant et comment ris-tu
Wie du weinst    Comment pleures-tu
Wie du schläfst,    Comment dors-tu
Wie du schreist,    Comment cries-tu
Denkst du ab und zu an unsre gemeinsame Zeit ?    Penses-tu de temps en temps à notre temps ensemble ?
Doch,    Mais,
Dann tauche ich auf, schnappe nach Kuft, und mir wird klar    Alors j'apparais et tout devient si claire
Unsere Zeit ist vorbei,    Notre temps est fini
Auch wenn das die Beste war,    Bien que ce soit le meilleur
Und dass der Wind schon den nächsten Winter bringt,    Et ce que le vent apporte déjà l'hiver prochain
Ich speicher dich ab, so wie du warst    Je te garde en mémoire tel que tu étais
Als den schönsten Sommertag    Comme le plus beau jour d'été
 
Refrain    Refrain

Réalisée par : t metalleu a mort t
Vue 31 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 15 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 19 sur 19 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AL ii X__x mercredi 4 février 2009 - 15h29 - il y a 285 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime beaucoup cette chanson ! amour
Et je ne trouve pas qu'il y ai de ressemblance avec Smell Like Teen Spirit ! Mais bon après chacun sa vision des choses. mrgreen
Cha'Rock dimanche 3 août 2008 - 16h14 - il y a 470 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hum la premiére foie que j'ai écoutée cette chanson je croyé ke je mété tromper et ke javei mi Smell like then spirit des nirvana version lent...
Smashed-Mind jeudi 20 septembre 2007 - 17h34 - il y a 788 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Rooh elle est toute jolie c'te songamour
>> Black Parade << dimanche 9 septembre 2007 - 12h38 - il y a 799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  LA chanson qui m'as fait découvrir le groupe keuhwa <3
Pi le clip Rohlala amour amour
sariita-d3luxx mardi 28 août 2007 - 14h25 - il y a 811 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime bien quand meme mrgreen emu
dont-cry-but-smile lundi 27 août 2007 - 13h20 - il y a 812 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jkiff de tro cette chanson!! et le clip est magnifique!! chuis passioner des arts martiaux comme mon pere (tel pere tel fille!^^) et franchement, c'est le plus bo clip de ma vie!!!
3twale-Tm mercredi 15 août 2007 - 16h37 - il y a 824 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson, c'est vraiment ma préféré de Nevada Tan =)
Rock<3fan mardi 31 juillet 2007 - 16h04 - il y a 839 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
NEVADA TAN !!!!!! amour <33 amour
>> Black Parade << vendredi 20 juillet 2007 - 0h31 - il y a 851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ma préférée <33

Hate de recevoir l'album amour amour

Espérons qu'ils reviennent vite en France triste
punks rabbit samedi 30 juin 2007 - 14h39 - il y a 870 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ba, c'est simple "vorbei" a plusieurs sens. Ca change selon le contexte !!!sourire
Salou* mercredi 27 juin 2007 - 16h20 - il y a 873 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui, Herbleedingmajesty a raison, pourquoi "Vorbei" se traduit-il par "terminé" dans le refrain alors que dans le titre tu l'a traduis par "devant" ?
Pumpkin mercredi 13 juin 2007 - 22h49 - il y a 887 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hiiiiiiiiii, Nevada Tan vient en France le 1o Juillet 2oo7 à " LaBoule Noire " à Paris, mais je ne peux pas aller les voir * sinf * triste
*Dr*Anais*Connita* vendredi 8 juin 2007 - 21h25 - il y a 892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vOrbEi NouveaU single de ce sUper Bon grOupe allemand! :D!!
mrgreen

j'aDore trOp
Refrain génial :

*==>(8)Vorbei, Vorbei die letzte Frage
Und ich weiß, verloren sind die Tage
Es ist vorbei, ich finde neue Ziele
Wieder Frei - Ich weiß, es gibt so viele
Die Vergangenheit schweigt(8)<==*

amour
Pute Emotive vendredi 8 juin 2007 - 19h45 - il y a 892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour j'aime troop ce groupe ! (l) il déchire tout rock dommage qu'ils viennent pas en France ....triste
Herbleedingmajesty jeudi 31 mai 2007 - 19h50 - il y a 900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui mais alors pkoi ds le refrain c traduit par "terminé"?hmm dsl d'insister!emu
Pumpkin jeudi 31 mai 2007 - 19h08 - il y a 900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tout simplement parce que " Vorbei " veut dire " Devant " XD ...langue
Herbleedingmajesty mercredi 30 mai 2007 - 21h15 - il y a 901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hé! Je n'y connais pa grand-chose en allemand, mais pkoi la trad du titre c'est"devant" et pas "terminé" ou"fini"?huh
bigou_22 vendredi 25 mai 2007 - 21h17 - il y a 906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jdrrrrrrr jsuis tro contente kil y est lé traductions!!!
merci!!sourire
Pumpkin jeudi 24 mai 2007 - 8h10 - il y a 907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime troooop amour le clip aussi
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons