La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114511 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Up The Down Escalator de The Chameleons


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Up The Down Escalator

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Chameleons


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Chameleons

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Chameleons

Album - Script Of The Bridge (1983)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Script Of The Bridge (1983)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Up The Down Escalator

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Chameleons


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Up The Down Escalator (En Haut De L'escalator Descendant)
 
Notes by Mark - The title was actually Reg's suggestion for a band name before we settled on The Chameleons. I liked it so much I remembered it and it just seemed apt for this particular idea. A further inspiration came from Dave when he told me he'd seen an item about a very young child genius who written something like "Someone told me tomorrow never comes, but I've seen it end lots of times. " 'Escalator' deals with helplessness in a world gone stark, raving mad.
 
Notes de Mark - Le titre était en fait une suggestion de Reg pour le nom du groupe avant qu'on choisisse The Chameleons. Je l'aimais tellement que je m'en suis rappelé et cela semblait parfait pour cette idée particulière. Une autre inspiration venait de Dave quand il me dit qu'il avait lu un article à propos d'un très jeune enfant prodige qui avait écrit quelque chose du genre "Quelqu'un m'a dit que demain ne vient jamais, mais je l'ai vu se terminer de nombreuses fois. " 'Escalator' parle de l'impuissance dans un monde devenu dur, fou.
 
I'm gazing at faces    Je regarde fixement des visages
Staring blankly at me    Qui me regardent sans expression
I suppose it's just a sign of the times    Je suppose que c'est juste un signe des temps
They tell me tomorrow will never arrive    Ils me disent que demain n'arrivera jamais
But I've seen it end a million times    Mais je l'ai vu se terminer un million de fois
 
I lost my direction while dodging the flak    J'ai perdu ma direction en voulant éviter les problèmes
Oh give me a hint or something    Oh donne moi un indice ou quelque chose
Now they can erase us    Maintenant ils peuvent nous effacer
At the flick of a switch    A l'aide d'un commutateur
How long will they wait    Combien de temps vont ils attendre
No !    Non !
There must be something wrong boys    Il doit y avoir une erreur quelque part, les garçons
 
Obnoxious actions    Actions désagréables
Obnoxious results    Résultats désagréables
Teachers who refuse to be taught    Des professeurs qui refusent d'apprendre
Distorted pictures    Des images déformées
And dizzy, dizzy people    Et des gens tout étourdis
Rush by me at the speed of thought    Se précipitent vers moi à la vitesse de la pensée
 
Sitting at tables    Assis à table
And throwing the scraps    Et jetant les restes
For Christ's' sake leave them something    Pour l'amour de Dieu laisse leur quelque chose
Now they can erase us    Maintenant ils peuvent nous effacer
At the flick of a switch    A l'aide d'un commutateur
Will they hesitate    Hésiteront ils
No !    Non !
There must be something wrong boys    Ils doit y avoir une erreur quelque part, les garçons
They're dragging me down    Ils m'entrainent vers le fond
 
Eden    Eden
There's no Eden, anyway    Il n'y a pas d'Eden de toutes façons
 
They're dragging me down    Ils m'entrainent vers le fond
You either swim or you drown    Soit tu nages soit tu te noies

Réalisée par : agaetis byrjun
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 19 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons