La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sailing Away de Travis


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sailing Away

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Travis


Plus de photos !
Toutes les chansons de Travis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Travis

Album - The Boy With No Name (2007)

  Toutes les chansons de l'album The Boy With No Name (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sailing Away

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sailing Away (Naviguant Au Loin)
 
La chanson figure en bonus track à la fin de "new amsterdam". c'est un titre caché.
 
What are we gonna do,    Qu'allons nous faire,
When you've stopped crying ?    Quand tu t'es arrêté de pleurer ?
What ever you're going through    Ce dont tu n'as jamais passer
It's not worth dying.    Ca ne vaut pas la peine de mourrir.
 
Chasing away the blues,    Chassant le blues,
I know you're trying.    Je sais que tu essayes.
And nobody wants to lose,    Et personne ne veut perdre.
I don't know why.    Je ne sais pas pourquoi.
 
Cause I live by the river,    Parce que je vis par la rivière
Live by the river and    Je vis par la rivière et
I'll die by the river    Je mourrai par la rivière
I'm sailing, away, today.    Je navigue, loin, aujourd'hui.
 
What are you gonna say    Qu'allons nous dire
When they stop laughing ?    Quand ils arrêtent de rire ?
You're giving it all away    Tu donnes tout
When you've got nothing.    Lorsque tu n'as rien.
 
How many times a day    Combien de fois par jour
You feel like walking ?    Tu as envie de marcher ?
Taking a holiday from    Prends un jour de congé
All the shy-y-y...    Tout discret-et-et...
 
But I live by the river,    Mais je vis par la rivière,
Live by the river and    Je vis par la rivière et
I'll die by the river    Je mourrai par la rivière
I'm sailing, away, today.    Je navigue, loin, aujourd'hui.
 
Cause I live by the river,    Parce que je vis par la rivière
Live by the river and    Je vis par la rivière et
I'll die by the river    Je mourrai par la rivière
I'm sailing, away, today.    Je navigue, loin, aujourd'hui.
 
And you've got to grab    Et tu dois saisir
The bull by the horns my friend    Le taureau par les cornes mon ami
It's the only way to go.    C'est la seule façon de partir.
 
And when the story's told    Et quand l'histoire dit
We can go home.    Nous pouvons rentrer à la maison.
 
So what are we gonna do,    Ainsi ce que nous allons faire,
When you've stopped crying ?    Quand tu t'es arrêté de pleurer ?
What ever you're going through    Ce dont tu n'as jamais passer
It's not worth dying.    Ca ne vaut pas la peine de mourrir.
 
Keeping away the blues    Gardant au loin le blues
You know I'm trying.    Tu sais que j'essaye
What've we got to lose,    Ce qui nous fait perdre,
And testify-y-y...    Et porter témoignage-age-age...
 
Cause I live by the river,    Parce que je vis par la rivière
Live by the river and    Je vis par la rivière et
I'll die by the river    Je mourrai par la rivière
I'm sailing, away,    Je navigue, loin,
I'm sailing, away,    Je navigue, loin,
I'm sailing, away, today.    Je navigue, loin, aujourd'hui.

Réalisée par : Good 182
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 29 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
fuyopo lundi 3 septembre 2007 - 9h42 - il y a 676 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson cachée, mais la meilleure de tout l'album de mon point de vue ! sourire
Merci pour la trad de cette magnifique chanson langue langue langue
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons