La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59414 Chansons - 114733 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Clairaudients (kill Or Be Killed) de Bright Eyes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Clairaudients (kill Or Be Killed)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bright Eyes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bright Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bright Eyes

Album - Cassadaga (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Cassadaga (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Clairaudients (kill Or Be Killed)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bright Eyes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Clairaudients (kill Or Be Killed) (Extralucides des sons* (tuer ou être tué))
 
Je pense que le titre Clairaudients fais référence aux sons que l'on peut entendre tout au long de la chanson, notamment dans l'intro et à la fin. On entend plusieurs personnes parler, parmi lesquelles une (vieille ? ) dame qui évoque des lieux des États-Unis (Texas, Arizona, Nevada, ... ) dont Cassadaga ("Cassadaga, maybe just a premonition of a place you're going to visit. . "). Le sous-titre lui, fait bien référence au texte.
 
Ce principe de première chanson d'album un peu originale (jouant souvent avec les bruits) avec une longue intro est récurrent chez Bright Eyes.
 
Sociétaire** ou colonial
On ne peut arrêter le mouvement
Comme un supplément publicitaire, ça se propage
Aux droits d'auteur de la culture alternative
Obtiens ta révolution à prix bradés
Ou bien fait croire et lance la bataille, fais le mort
Ca fait exploser des sacs, des bombes aérosols
Des bus en direction du Sud, Peter Pan
Ils nous l'ont laissé une fois encore
J'ai cru que vous saviez la marche à suivre
C'est tuer ou être tué
 
Les marchés futurs, les guerres saintes
Ont été déjà essayés un millions de fois
Si tu crois que Dieu continue de marquer des points, Hourra !
Pour les émissions radio-télévisées révolutionnaires
(Victoire ! Une défaite ! Victoire ! )
L'imminent et le contre-coup
Tu conduis un autre bain de sang à s'écouler
Comme la centrifugeuse polaire des calottes glacières
(Oh Allah ! Oh Jésus je t'en pris ! )
Que le premier bonhomme de neige a construis à la fin du mois de juin
Il lisse ses cheveux pour l'interview,
Son quart d'heure de gloire
 
Accorderez vous que les temps ont changés ?
 
Il n'y a pas de vraies équivalences en Français donc au lieu de tenter un néologisme (comme "Clairentendants") j'ai préféré donner une traduction qui montre au mieux le sens.
 
Dans le sens mouvement de créations de sociétés, créations d'entreprises.

Réalisée par : Little Sister
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 21 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
fuyopo vendredi 5 octobre 2007 - 19h29 - il y a 787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson langue !
Les premières notes de ce si bel album... amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons