La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Tearing Everyone Down de Anti-Flag


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Tearing Everyone Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Anti-Flag


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anti-Flag

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anti-Flag

Album - A New Kind Of Army (1999)

Toutes les chansons de l'album A New Kind Of Army (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Tearing Everyone Down

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Tearing Everyone Down (En abattant tout le monde)
 
(1) un magazine (si c'est bien ce qu'ils ont voulu dire)
(2) même si cette traduction paraît plus probable, il est possible que ce passage ait un tout un autre sens. Pour cela, je vous indique la seconde traduction possible :
 
"Il se peut que tu n'aimes pas
Tout ce que je fais dans la vie ?
Mais ça ne veut pas dire
Que je n'essaye pas de résoudre les mêmes problèmes que toi"
 
Je pense quand même que l'autre est plus appropriée ^^
 
I thought I'd begun, to see a change    Je pensais commencer, à voir un changement
But the more things change, the more they stay the same    Mais plus les choses changent, plus elles restent les mêmes
Back stabbing and name calling, the trademarks of your act    Coups dans le dos et insultes, les marques déposées de ton acte
You talk and talk of unity, but divide with your attacks    Tu parles et parles d'unité, mais te divises durant tes attaques
 
(You say)    (Tu dis)
I'd like to see a change    J'aimerais voir un changement
I'd like to see a change    J'aimerais voir un changement
I'd like to see a change, but I'm too busy...    J'aimerais voir un changement, mais je suis trop occupé
Tearing everyone down    Abattant tout le monde
Tearing everyone down    Abattant tout le monde
Go !    Go !
 
All us kids, we try to make a change    Nous tous les enfants, nous essayons de changer les choses
Some kids start a band, others start a zine    Quelques gamins commencent un groupe, d'autres commencent un mag' (1)
YOU ! ! , no matter what your path    TOI ! ! , quelque soit ton chemin
You throw a curve in what could be achieved,    Tu prends de court ce qui pourrait être achevé
Then give up and move onto some other thing    Puis tu abandonnes et tu passes à quelque chose d'autre
 
(You say)    (Tu dis)
I'd like to see a change    J'aimerais voir un changement
I'd like to see a change    J'aimerais voir un changement
I'd like to see a change, but I'm too busy...    J'aimerais voir un changement, mais je suis trop occupé
Tearing everyone down    Abattant tout le monde
Tearing everyone down    Abattant tout le monde
 
Take a break    Fais une pause,
From your fights,    Arrête tes combats,
Try to open your mind tonight    Essaye d'ouvrir ton esprit ce soir
When you feel    Quand tu sens
That's complete    Que c'est terminé
Then we can tackle this society ! !    Alors nous pouvons nous attaquer à cette société ! !
 
You may not like    Il se peut que tu n'aimes pas
Everything in life I do...    Tout ce que je fais dans la vie ?
But that doesn't mean    Mais ça ne veut rien dire
I'm not trying to change    Je n'essaye pas de résoudre les mêmes problèmes que toi (2)
The same problems as you
 
(Tu dis)
(You say)    J'aimerais voir un changement
I'd like to see a change    J'aimerais voir un changement
I'd like to see a change    J'aimerais voir un changement, mais je suis trop occupé
I'd like to see a change, but I'm too busy...    Abattant tout le monde
Tearing everyone down    Abattant tout le monde ?
Tearing everyone down    ...
...

Réalisée par : Ajira
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 22 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons