La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273263 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Take Me Away (cried Out To Heaven) de Mest


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Take Me Away (cried Out To Heaven)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mest


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mest

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mest

Album - Photographs (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Photographs (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Take Me Away (cried Out To Heaven)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Mest


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Take Me Away (cried Out To Heaven) (Emporte moi(pleurant vers le ciel))
 
Cette chanson est ecrite comme s'il parlerait a Dieu... il est dans un impasse et parle a dieu en lui disant
I never wanted it to be this way *Je n'ai jamais voulu etre cette voie
Crashing down like the pouring rain *M'écrasser comme la pluie torentielle
Lying still in my blood-stained clothes*immobile dans mes vetements taché de sans
Is this the ending that no one knows ? * est ce la fin que personne ne connait ?
 
Il lui dit qu'il a pleurer vers le ciel vers lui chaque fois qu'il a pensé s'être perdu il lui demande comment il peux vivre si tu sais qu'il a perdu la foie en dieu depuis si longtemps il nous fait c'est adieu d'un certain sens mais il ne veux pas vraiment partir il veux encore croire en dieu il lui demande s'il est la et de le lui dire et il attend en lui demandant de l'amener avec lui car il a jamais voulu etre tous sa
 
I never wanted it to be this way    Je n'ai jamais voulu etre cette voie
Crashing down like the pouring rain    M'ecrasser comme la pluie torentielle
Lying still in my blood-stained clothes    Immobile dans mes vetement taché de sang
Is this the ending that no one knows ?    Est ca la fin que personne ne connait ?
Is this the ending that no one knows ?    Est ca la fin que personne ne connait ?
Is this the ending that no one knows ?    Est ca la fin que personne ne connait ?
 
I cried out to heaven when I thought I lost myself    J'ai pleurer vers le ciel quand j'ai pensé que je me suis perdu moi-même
I cried out to heaven when I thought I lost myself    J'ai pleurer vers le ciel quand j'ai pensé que je me suis perdu moi-même
 
Myself    Moi-même
 
How can I live if you know    Comment peut je vivre si tu sais
I lost my faith long ago    Que j'ai perdu ma foi il y a longtemps
 
Ripped and torn from the inside out    Déchiré et arraché à l'envers
Reminded of what I used to doubt    Me rappelant de ce que j'ai eu l'habitude de douter
Letting go and I'll fly away    Lâchant prise et je m'envolerai
I'll see you all again someday    Je verrai vous tous de nouveau un jour
I'll see you all again someday    Je verrai vous tous de nouveau un jour
I'll see you all again someday    Je verrai vous tous de nouveau un jour
 
I cried out to heaven when I thought I lost myself    J'ai pleurer vers le ciel quand j'ai pensé que je me suis perdu moi-même
I cried out to heaven when I thought I lost myself    J'ai pleurer vers le ciel quand j'ai pensé que je me suis perdu moi-même
 
Myself    Moi-même
 
How can I live if you know    Comment puis-je vivre si tu sais
I lost my faith long ago    Que j'ai perdu ma foi il y a longtemps
I think it's time to let go    Je pense que c'est le temps de partir
God if you're there, let me know    Dieu si tu est la, Laisse le moi savoir
Let me know    Laisse le moi savoir
 
When did I lose my faith    Quand jai perdu ma foi ?
Long ago    Il y a longtemps
When did I lose my faith    Quand j'ai perdu ma foi
I guess I'll never know    Je suppose que je ne saurai jamais
When did I lose my faith    Quand j'ai perdu ma foi
Long ago    Il y a longtemps
When did I lose my faith    Quand j'ai perdu ma foi
I guess I'll never know    Je suppose que je ne saurai jamais
 
I never wanted it to be this way    Je n'ai jamais voulu etre cette voie
Crashing down like the pouring rain    M'ecrasser comme la pluie torentielle
Lying still in my blood-stained clothes    Immobile dans mes vetement taché de sang
Is this the ending that no one knows    Est ca la fin que personne ne connait ?
Is this the ending that no one knows    Est ca la fin que personne ne connait ?
Is this the ending that no one knows    Est ca la fin que personne ne connait ?
 
So take me away    Alors emporte moi
Take me away    Emporte moi
(Take me away)    (Emporte moi)
Take me away    Emporte moi
So take me away    Alors emporte moi
(Take me away)    ( Emporte moi)
 
How can I live if you know    Comment puis-je savoir
I lost my faith long ago (How can I live now)    J'ai perdu ma foie( comment puis je vivre maintenant)
I think it's time to let go (Is it time ? Let go)    Je pense que c'est le temps de partir( est ce le temps ? Partir)
God if you're there, let me know    Dieu si tu est la, Laisse me moi savoir
Let me know    Laisse le moi savoir
 
I never wanted it to be this way    Je n'ai jamais voulu etre cette voie

Réalisée par : Fashion.victim
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 24 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
A Permanent Lies samedi 26 mai 2007 - 20h57 - il y a 898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore cette chanson et le clip est trop énormedesole
MarieMadden jeudi 24 mai 2007 - 17h49 - il y a 900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adooooore cette chanson! rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons