La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kind Of Perfect de Armor For Sleep


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kind Of Perfect

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Armor For Sleep


Plus de photos !
Toutes les chansons de Armor For Sleep

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Armor For Sleep

Album - Dream To Make Believe (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dream To Make Believe (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kind Of Perfect

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Armor For Sleep


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kind Of Perfect (Sorte De Perfection)
 
La chanson explique il ne faut pas s'attarder sur des chose soit sans importance ou qui nous fon mal mais aller de l'avant
 
Can i just be something    Puis-je juste être quelque chose
Somewhere in your room    Quelque part dans ta chambre
That you won't notice    Que tu ne remarquera pas
Maybe i'll be paper    Peut être je serais du papier
Or books thrown on your floor    Ou les livres jetés sur le sol
Move me when you want to    Bouge moi quand tu veux
I'll live where you put me    Je vivrai où tu me mettra
In your VCR    Dans ton magnétoscope
If i become a cassette    Si je deviens une cassette
Or on top of your computer    Ou sur le haut de ton pc
If thats where i would fit    Là où j'entrerais
Then so be it    Cela doit être ainsi
But things cant be perfect    Mais aucune choses n'est parfaites
All the time    Depuis le temps
That i know    Que je sais
Sometimes we just have to let somethings go    Que parfois nous avons juste besoin de laisser partir quelque chose
I will not say one word    Je ne dirais pas un mot
I'll just hang around    Je m'acrocherais juste par-ci par-là
I won't annoy you at all    Je ne t'agacerais pas du tout
When you move out i'll stay    Quand tu déménageras je resterais
Until im thrown away    Jusqu'à que je sois jeté
But then it won't matter    Mais cela n'aura pas d'importance
Things cant be perfect    Les choses ne sont pas parfaites
All the time    Depuis le temps
That i know    Que je sais
Sometimes we just have to let somethings go    Que parfois nous avons juste besoin de laisser partir quelque chose
Because    Parce que
Things cant be perfect    Les choses ne sont pas parfaites
All the time    Depuis le temps
That i know    Que je sais
Sometimes we just have to let somethings go    Que parfois nous avons juste besoin de laisser partir quelque chose
I promise to stop now    Je promet d'arrêter maintenant
To stop now    D'arrêter maintenant
I promise to stop now    Je promet d'arrêter maintenant
To stop now    D'arrêter maintenant
But things can't be perfect    Mais aucune choses n'est parfaites
All the time    Depuis le temps
That i know    Que je sais
Sometimes we just have to let some things go    Que parfois nous avons juste besoin de laisser partir quelque chose
Things can't be perfect    Les choses ne sont pas parfaites
All the time    Depuis le temps
That i know    Que je sais
Sometimes we just have to let some things go    Que parfois nous avons juste besoin de laisser partir quelque chose
Letting go is my life    Droit devant est ma vie
I'll be on my way    Je serai sur ma voie

Réalisée par : >> Yatta
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 26 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Simone jeudi 7 juin 2007 - 22h33 - il y a 887 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Lool, l'anglais je l'ai passer mardi, mé j'ai merdé comme je sais pa quoi,
malgrés que j'ai un 15 de moyenne. sourire
Bon pour la trad, j'ai les vacance depuis cette aprem, donc si peu etr un jour me prend l'envi de traduir Raindrops,je le ferai, mais niveau traduction oulala, je craiiiint xD
>> Yatta mercredi 6 juin 2007 - 22h31 - il y a 888 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben moi ossi, mé sa me fai reviser mon anglais.... tu doi pa passer danglais alor..sourire
Simone mercredi 6 juin 2007 - 18h39 - il y a 888 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Lol, ouai j'avou j'en aurai grand besoin, mais j'ai pas trop le temps, je suis en période exam, alors bon =/
Peut etre un jour quand j'aurai le temps, x)
>> Yatta mercredi 6 juin 2007 - 18h22 - il y a 888 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ten a plus besoin ke moi sa te fera faire un peu d'anglais, sa te fera pas de mal moi jsui sur dotre trad sourire
Simone mercredi 6 juin 2007 - 10h57 - il y a 888 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Euh, ouai je te laisse se plaisir x)
Ne m'en remerci pas xD
sourire
>> Yatta mardi 5 juin 2007 - 22h55 - il y a 889 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ba ta plu ka traduire Raindrops!!! :)
Simone mardi 5 juin 2007 - 19h52 - il y a 889 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Armor For Sleep, rien de plus magique.
Raindrops & Kind of perfect, sont pour moi les meilleurs de Dream to make believe. x)
>> Yatta lundi 28 mai 2007 - 14h27 - il y a 897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'avoue el é enormesourire on é 2 c dja sa !!!!!! on é les là pr les faire connaitre car c un groupe magik!!!
Xx Fences xX dimanche 27 mai 2007 - 23h49 - il y a 898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson :) Et je suis contente de ne pas être la seule à avoir mit du AFS sur le site :O !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons