La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59211 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson This Is Halloween de Panic At The Disco


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - This Is Halloween

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Panic At The Disco


Plus de photos !
Toutes les chansons de Panic At The Disco

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Panic At The Disco

Album - BO The Nightmare Before Christmas (1993)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO The Nightmare Before Christmas (1993)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

This Is Halloween

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Panic! At The Disco


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
This Is Halloween (C'est Halloween)
 
Cette chanson est tirée du film " The nightmare Before Christmas " en français = L'étrange Noël de Mr. Jack. Comme on peut le constater il parle donc d'Halloween, enfait le groupe reprend à peu près tout ce qu'il y a dans le film, les potirons, les fantômes, le croque mitaine, les clowns, des araingées, des serpents et bien sur, le squelette de Mr. Jack que le village vénère et acclame tous. Cette chanson à été reprise par Marylin Manson, le film ressortira en salle le jour donc d'Halloween, le 31 octobre, avec la participation de beaucoup d'autres groupes de rock !
 
Boys and girls of every age    Les garçons et les filles de tout âge
Wouldn't you like to see someting strange    Ne voulaient pas voir une chose pareil étrange
Come with us and you will see    Vennez avec nous et vous verrez
This, our town of Halloween    C'est notre ville d'Halloween
 
This is Halloween, This is Halloween    C'est Halloween, C'est Halloween
Pumpkins scream in the dead of night    Les potirons Crient à la tombé de la nuit
 
This is Halloween, everybody make a scene    C'est Halloween, tout le monde en fait une scène
Trick or treat till neighbors gonna die of fright    Dupez ou traitez jusqu'aux voisins allant mourrir de peur
I'ts our town, everybody scream    C'est notre ville, tout le monde crie
In this town of Halloween    Dans cette ville d'Halloween
 
I am the one hiding under your bed    Je suis celui se cachant sous ton lit
Teeth ground sharp and eyes glowing red    Les dents dièse au sol et les yeux rougeoyant
I am the one hiding under your stairs    Je sius celui se cachant sous tes escaliers
Fingers like snakes and spiders in my hair    Les doigts comme des serpents et des araignées dans mes cheveux
 
C'est Halloween, C'est Halloween,
This is Halloween, This is Halloween,    Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
 
Dans cette ville que nous appellons maison
In this town we call home    Tout le monde grêle à la chanson des potirons
Everyone hail to the pumpinks song
 
Dans cette ville, ne l'aimons-nous pas maintenant ?
In this town, don't we love it now ?    Tout le monde est entrain d'attendre la prochaine surprise
Everybody's waiting for the next surprise
 
Ce rond point, un homme se cachant dans la poubelle peut
Round that corner, man hiding in the trash can    Quelques choses en attendant maintenant pour assailler, et combien tu pourrais...
Something's waiting now to pounce, and how you'll...
 
Hurle ! C'est Halloween
 
Rouge et noir, vert gluant
Scream ! This is Halloween
 
Red 'n' black, slimy green    N'es-tu pas effrayé ?
 
Aren't you scared ?    Bien, c'est bien juste
 
Dis le une fois, dis le deux fois
Well, that's just fine    Saisie ta chance et roule le dé
Say it once, say it twice    Conduit avec la lune à la tombée de la nuit
Take a chance and roll the dice
 
Ride with the moon in the dead of night    Tout le monde hurle, tout le monde hurle !
 
Everybody scream, everybody scream !    Dans notre ville d'Halloween
 
In our town of Halloween    Je suis le clown avec la larme dessus le visage
 
I am the clown with the tear-away face
 
Here in a flash and go without a trace    Je suis le " Qui " quand tu dis " Qui est là-bàs ? "
 
Je suis le vent violent qui passe à travers tes cheveux
I am the " Who " when you call " Who's There ? "
 
I am the wind blowing trough your hair    Je suis l'ombre dans la lune la nuit
 
I am the shadow on the moon at night    Remplir vos rêves au bord avec effroi
 
Filling your dreams to the brim with fright    C'est Halloween, c'est hallooween
 
Halloween(x6)
This is Halloween, this halloween
 
Halloween (x6)    Tendre de partout
 
La vie n'est pas drôle sans une bonne peur
Tender lumplings everywhere
 
Life's no fun without a good scare    C'est notre travail, mais nous ne sommes pas moyen
 
That's our job, but we're not mean    Dans notre ville d'Halloween
 
In our town of Halloween    Dans cette ville
 
In this town    Ne l'aimons-nous pas maintenant ?
 
Tout le monde attend la surprise suivante
Don't we love it now ?
 
Everyone's waiting for the next surprise
 
Mr. Jack le squelettique pourrait vous attraper dans le dos
 
Et cris comme la dame blanche
Skeleton Jack might catch you in the back    Incite toi à courrir dans ta peau
And scream like a banshee    C'est Halloween, tout le monde hurle
Make you jump out of your skin    Ne le fera pas s'il te plait de cette manière pour un gars très special
This is Halloween, everybody scream
 
Wont' ya please make way for a very special guy    Notre Mr. Jack est le roi de la pièce montée au potiron
 
Chacun vénère le roi du potiron maintenant
 
C'est Halloween, C'est Halloween
Our man jack is King of the Pumpkin patch    Halloween (x4)
Everyone hail to the Pumpkin King now
 
This is Halloween, this is Halloween
 
Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween !    Dans cette ville que nous appelons maison
 
Tout le monde acclame la chanson du potiron
 
In this town we call home
 
Everyone hail to the pumpkin song    La la la la (x... ) Halloween ! Halloween !
 
WHEE ! ! ! Ha Ha Ha !
La la-la la, Halloween ! Halloween ! [Repeat]
 
WHEE ! ! ! Ha Ha Ha !

Réalisée par : Silly's
Vue 65 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 21 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Flip-Flops jeudi 28 mai 2009 - 5h02 - il y a 166 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi je l'ai pas entendu par Panic triste
Voici Halloween, Halloween, Halloween, Halloween (euh combien de Halloween déjà ? XD)
Silly's mardi 15 avril 2008 - 11h42 - il y a 574 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je vois que tu connais bien les paroles, tu n'as donc pas besoin de ma traduction pour éclairsir tes doutes, je me passerai donc de ton commentaire =)

Ps: non je n'ai rien supprimé, mais tu sais, il existe une option sur la coccinelle qui consiste à rectifier une traduction, tu n'as qu'à la traduire à ta manière si elle n'arrive pas à te satisfaire =)

Sur ce, a bientôt
Cocci14324 vendredi 28 mars 2008 - 16h55 - il y a 592 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très bonne chanson. Je trouve que cette reprise est a la hauteur de la chanson originale. Par contre pour la traduction, elle est très très mauvaise. On voit bien que tu a juste mis les paroles anglaises dans un traducteur anglais/français et puis basta ( et quand tu n'arrivais pas à traduire une phrase, tu l'a carrément supprimée : ou est passé le "tender lumplings everywere" ou le "Here in a flash and gone without a trace" ??)

Voila je pense juste que c'est insuffisant pour faire un bonne traduction.
eleven mardi 20 novembre 2007 - 20h56 - il y a 720 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jadore de trop c trop drole comme musique
Raiinbow-Smiile mardi 6 novembre 2007 - 21h44 - il y a 734 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je Connaiis Pas Le Fiilm (A Part De Nom Maiis Jvoiis Ske C'est!) Maiis Cette Chanson Est Vraiiment Vraiiment Géniiale xD oui
TRASH-Emocore mercredi 31 octobre 2007 - 21h24 - il y a 740 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ojourdui cé HALLOWEENeuh !!!!langue
hellix samedi 29 septembre 2007 - 1h07 - il y a 773 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore Mr Jack et Panic! ^^
et les deux ensembles,c'est enorme <3
Angel Of Shadows vendredi 22 juin 2007 - 20h52 - il y a 871 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tout simplement super !!clindoeil
itsxcrashingxonx-her vendredi 22 juin 2007 - 3h09 - il y a 872 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  JADORE nightmare before christmas, cest serieusemennune oeuvre pas croyable !! =O =D
Ca fait longtemps que je connais le film, pis moi et une amie on connait pratiquement tous les dialogues par coeurs, les chancons aussi !! Francais et Anglais xP
Et petite parantheze comme ca... pour ceux ki on jamais vu le film, ou seulemnn en francais, les paroles de Jack's Lament pis Poor Jack sont vrmnn meilleures en anlgais ;) Bonn euh, cest pas le poiint...
Jvoulais surtout dire que jadore le film, pie panic! aussi !! =D
En gros cest caa !! xP

VIVE NIGHTMARE PIS PANIC !!! <3
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons