La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114508 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Reach Out de Take That


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Reach Out

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Take That


Plus de photos !
Toutes les chansons de Take That

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Take That

Album - Beautiful World (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Beautiful World (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Reach Out

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Reach Out (Tendre Les Bras)
 
Vraiment j'ai du mal à comprendre le sens de cette chanson, j'ai bien adoré les paroles, et bien sur la chanson mais je ne vois pas à qui il s'adresse, mais je crois qu'il parle de la paix et l'humanité en général.
 
If our arms were reaching out    Si nos bras se tendaient
If our words could only bridge the doubt    Si seulement nos mots pouvaient combler le doute
Will we lose this chance again ?    Perdrons nous de nouveau cette chance ?
Strange roads with different signs    Des routes étranges avec des signes différents
Don't even know where we divide    Je ne sais même pas où nous nous séparons
Are you my enemy or my friend ?    Es tu mon ennemie ou mon amie ?
 
?Cause I don't know you    Car je ne te connais pas
And you don't know me    Et tu ne me connais pas
It's the same sun rising    C'est le même soleil qui se lève
We all just look to the sky    Nous regardons tous vers le ciel
If we try    Si nous essayons
We can work it out somehow    Nous pouvons arranger les choses
If you don't know me    Si tu ne me connais pas
And I don't know you    Et que je ne te connais pas
How can we be fighting    Comment pouvons nous nous battre
We're all connected it's true    Nous sommes tous connectés c'est vrai
Reaching out    En tendant les bras
It's only love that pulls us through.    C'est seulement l'amour qui nous tire d'affaire
 
We all grieve in different ways    On souffre tous de manière différente
If one tears could wash away the pain    Si une seule larme pouvait emporter la douleur
We're all free to have the faith we believe, yeah    Nous sommes tous libres d'avoir nos croyances oui
The world sleeps at different times    Le Monde dort à des heures différentes
With one turn your day is now my night    En un tour ton jour est maintenant ma nuit
We all live sharing the air that we breathe.    On vit tous en partageant l'air que l'on respire
 
Reaching out, reaching high    Tendre les bras, les tendre haut
Reaching out    Tendre les bras,
Touching me.    Me toucher
If our arms were reaching out    Si nos bras se tendaient
If our words could only bridge the doubt.    Si seulement nos mots pouvaient combler le doute.

Réalisée par : Riverside Drive
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 25 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mike Magma mardi 28 août 2007 - 20h57 - il y a 811 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est un bien jolie chanson,merci pour la traduction!!!!!rock cool
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons