La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Mfeo Pt.1 Made For Each Other de Jack's Mannequin


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Mfeo Pt.1 Made For Each Other

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jack's Mannequin


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jack's Mannequin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jack's Mannequin

Album - Everything In Transit (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Everything In Transit (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Mfeo Pt.1 Made For Each Other

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Mfeo Pt.1 Made For Each Other (MFEO Pt.1 Fait L'un Pour l'autre)
 
.
 
I swim across an ocean    Je nage à travers un océan
It's my mattress in the basement    C'est mon matelas dans le sous-sol
I'm sweating out excuses    Je sue hors des excuses
That would make your stomach turn    Cela ferait ton estomac tourner
The road we drove last night    La route que nous avons conduits la nuit passée
Stretched from the desert to Las Vegas    Étiré du désert à Las Vegas
We filled our cups, and lit one up    Nous avons rempli nos tasses, et nous avons allumé un
The snow began to burn    La neige a commencé à brûler
 
Maybe, we were made    Peut-être, nous avons été faits
We were made for each other    Nous avons été faits l'un pour l'autre
Is it possible    Est il possible
For the World to look this way forever ?    Pour le monde de regarder ce chemin pour toujours ?
 
I talked so much    J'ai tellement parlé
I'm sure I didn't realize I'd gone crazy    Je suis sûr que je n'ai pas réalisé que je devenais fou
Didn't catch my bloody nose    Je n'ai pas attrapé mon nez sanglant
Or that my heart tried to explode    Ou que mon coeur a essayé d'éclater
I still live with my High School friends    Je vis toujours avec mes amis dy lycée
Some people never change at all    Certains ne change pas du tout
We're still the same impulsive drunks    Nous sommes toujours les mêmes saoulons impulsifs
We were when we were small    Que nous étions quand nous étions petits
(Someone get this man to a hospital ! )    (quelqu'un a eu cet homme à un hôpital ! )
 
Ohh, maybe, we were made    Ohh, Peut-être, nous avons été faits
We were made for each other    Nous avons été faits l'un pour l'autre
Is it possible    Est il possible
For the world to look this way forever ?    Pour le monde de regarder ce chemin pour toujours ?
 
And I'm a long way    Et je suis un long chemin
From a firework days    Des jours de travail du feu
But I still like to burn, burn, burn    Mais j'aime toujours brûler, brûler, brûler
I'm always    Je suis toujours
In the haze of a car crash    Dans la brume d'un accident de voiture
The orange airbag dust covers everything    Le coussin-gonflable orange cache tout
Everything    Tout
 
And maybe, we were made    Et Peut-être, nous avons été faits
We were made for each other    Nous avons été faits l'un pour l'autre
Is it possible    Est il possible
For the world to look this way forever ?    Pour le monde de regarder ce chemin pour toujours ?

Réalisée par : River
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 26 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons