La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Waste Of Paint de Bright Eyes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Waste Of Paint

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bright Eyes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bright Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bright Eyes

Album - Lifted Or The Story Is In The Soil, Keep Your Ear To The Ground (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lifted Or The Story Is In The Soil, Keep Your Ear To The Ground (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Waste Of Paint

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Waste Of Paint (Gâchis de Peinture)
 
Visitez CONOR-ONLINE (http : //conor-online. new. fr) pour les traductions des chansons de Conor Oberst (Bright Eyes).
 
I have a friend, he's mostly made of pain    J'ai un ami, qui est majoritairement fait de peine
He wakes up, drives to work and then straight back home again    Il se réveille, va au travail et puis revient chez lui
He once cut one of my nightmares out of paper    Une fois, il a fait le dessin d'un de mes cauchemars
I thought it was beautiful, I put it on a record cover    J'ai trouvé ça très beau, je l'ai mis sur une couverture de CD
And I tried to tell him he had a sense    Et j'ai essayé de lui dire qu'il avait un sens
Of color and composition so magnificent    Magnifique de la couleur et de la composition
And he said "Thank you, please but your flattery    Et il a dit " Merci, s'il te plait mais ta flatterie
Is truly not becoming me    Ne deviens réellement pas moi
Your eyes are poor, you are blind, you see    Tes yeux sont pauvres, tu es aveugle, tu vois
No beauty could have come from me    Aucune beauté ne pourrait s'émaner de moi
I am a waste    Je me suis une perte
Of breath    De souffle
Of space    D'espace
Of time. "    De temps. "
 
I knew a woman, she was dignified and true    Je connaissais une femme, elle était digne et vraie
Her love for her man was one of her many virtues    Son amour pour son homme était l'une de ses multiples vertues
Until one day, she found out that he had lied    Jusqu'à ce qu'un jour, elle découvra qu'il avait menti
And she decided the rest of her life, from that point on would be a lie    Et elle décida que le reste de sa vie, depuis ce point-ci, serait un mensonge
But she was grateful for everything that had happened    Mais elle était reconnaissante pour tout ce qui était arrivé
And she was anxious for all that would come next    Et elle était nerveuse pour tout ce qui arriverait ensuite
But then she wept. What did you expect ?    Puis elle s'est mise à pleurer. Qu'est-ce que tu espérais ?
In that big, old house with the cars she kept    Dans cette vieille et grande maison avec les voitures qu'elle collectionnait
"Oh ! " and "such is life, " she often said    " Oh ! " et " quelle vie ", elle disait souvent
With one day leading to the next    Alors que les jours passaient
You get a little closer to your death, which was fine with her    Tu t'approchais un peu plus de ta mort, ce qui lui allait très bien
She never got upset and with all the days she may have left    Elle ne s'énervait jamais et malgré tous les jours où elle aurait pu partir
She would never clean another mess    Elle n'aurait jamais nettoyé un autre bazar
Or fold his shirts or look her best    Ou plier ses chemises ou voir en elle le meilleur
She was free    Elle était libre
To waste    De se perdre
Away    Au loin
Alone    Seule
 
Last night, my brother he got drunk and drove    La nuit dernière, mon frère a trop bu et pris le volant
And this cop pulled him off to the side of the road    Et ce flic l'a fait se garer au bord de la route
And he said, "Officer ! Officer ! You have got the wrong man    Et il a dit, " Officier ! Officier ! Vous tenez le mauvais homme
No, no, I'm a student of medicine, the son of a banker, you don't understand ! "    Non, non, je suis étudiant en médecine, le fils d'un banquier, vous ne comprenez pas ! "
The cop said, "No one got hurt, you should be thankful    Le policier a dit, " Personne n'a été blessé, vous devriez être reconnaissant
And your carelessness, it is something awful    Et votre inattention, c'est quelque chose d'horrible
And no, I can't just let you go    Et non, je ne peux pas simplement vous laisser partir
And though your father's name is known    Et penser que le nom de votre père est connu
Your decisions now are yours alone    Vos décisions sont désormais les vôtres uniquement
You're nothing but a stepping stone    Vous n'êtes rien d'autre qu'une pierre
On a path    Sur un sentier
To debt    De doutes
To loss    De pertes
To shame. "    De honte. "
 
The last few months I have been living with this couple    Ces quelques derniers mois, j'ai vécu avec ce couple
Yeah, you know, the kind who buy everything in doubles    Oui, tu sais, le genre qui s'achète tout en double
They fit together, like a puzzle    Ils vont ensemble, comme un puzzle
And I love their love and I am thankful    Et j'aime leur amour, et je suis content
That someone actually receives the prize that was promised    Qu'en fait, quelqu'un reçoive le prix qui lui a été promis
By all those fairy tales that drugged us    Par tous des contes de fées qui nous ont drogués
And they still do me. I'm sick, lonely    Et ils me supportent toujours, je suis malade, solitaire
No laurel tree, just green envy    Pas de laurier, juste de l'envie verte
Will my number come up eventually ?    Est-ce que mon numéro va enfin sortir ?
Like Love is some kind of lottery    Comme, l'amour est une sorte de lotterie
Where you can scratch and see what is underneath    Où tu peux gratter et voir ce qui se trouve en-dessous
It's "Sorry",    C'est " Désolé "
Just one cherry    Juste une cerise
"Play Again"    " Rejouez "
Get lucky    Devenez chanceux
 
So I have been hanging out down by the train's depot    Alors j'ai traîné un peu sur les quais de la gare
No, I don't ride. I just sit and watch the people there    Non, je ne prends pas le train. Je ne fais que m'asseoir et observer les gens qui y sont
And they remind me of wind up cars in motion    Et ils me rappellent le vent créé par les voitures roulant vite
The way they spin and turn and jockey for positions    La façon dont ils tournicotent, tournent et se fondent dans la foule
And I want to scream out that it all is nonsense    Et je veux crier, que tout cela est ridicule
All your lives one track, can't you see it's pointless ?    Toutes vos vies en une piste, ne voyez-vous pas que c'est inutile ?
But then, my knees give under me. My head feels weak and suddenly    Puis alors, mes genoux se dérobent sous moi. Ma tête est toute faible et tout à coup
It is clear to see that it is not them but me who has lost my self-identity    C'est évident à voir que ce n'est pas eux mais moi qui aies perdu mon identité
As I hide behind these books I read, while scribbling my poetry    Alors que je me cache derrière ces livres que je lis, pendant que je gribouille ma poésie
Like art could save a wretch like me, with some ideal ideology    Comme si l'art pouvait sauver un mélancolique comme moi, avec une idéologie idéale
That no one can hope to achieve    Que personne ne peut espérer achever
And I am never real, it is just a sketch of me    Et je ne suis jamais réel, un simple croquis de moi-même
And everything I made is trite and cheap    Et tout ce que je fais est banal et pas cher
And a waste    Et un gâchis
Of paint    De peinture
Of tape    De cassette
Of time    De temps
 
So now I park my car down my the cathedral    Maintenant je me suis garé près de la cathédrale
Where floodlights point up at the steeples    Où les projecteurs éclairent le haut du clocher
Choir practice was filling up with people    Le choeur, s'entraînant, se remplissait de personnes
I hear the sound escaping as an echo    J'ai entendu le son s'échapper tel un écho
Sloping off the ceiling at an angle    Inclinant le plafond à un angle
When voices blend they sound like angels    Quand les voix se mélangent, elles ressemblent à celles des anges
I hope there is some room still in the middle    J'espère qu'il y a encore de la place au milieu
 
But when I lift my voice up now to reach them    Mais quand j'élève ma voix pour les atteindre
The range is too high, way up in heaven    La portée est trop haute, plus haut que le paradis
So I hold my tongue, forget the song    Alors je tiens ma langue, j'oublie la chanson
Tie my shoe and start walking off    Je fais mes lacets, et je recommence à marcher
And try to just keep moving on    Et j'essaies juste de continuer à bouger
With my broken heart and my absent God
 
And I have no faith but it is all I want    Avec mon coeur brisé et mon Dieu absent
To be loved and believe in my soul    Et je n'ai pas de foi mais c'est tout ce que je veux
In my soul    Etre aimé et croire en mon âme
In my soul    En mon âme
In my soul    En mon âme
 
En mon âme
 
On suppose que c'est la pochette de l'album, "Lifted"

Réalisée par : fuyopo
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 28 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rafael samedi 17 janvier 2009 - 20h54 - il y a 297 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est un vrai chef-d'oeuvre de songwriting !
Ce texte que tu as (très bien) traduit est absolument sublime.
Vraiment là on s'incline et on dit bravo Conor desole
desigual lundi 25 février 2008 - 13h06 - il y a 624 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Non mais ce titre... c'est quand même qq chose et comme d'hab y'a personne qui commente !
Mais pour commenter le dernier Matt Pokora y'a du monde... enfin bon comme d'hab vive les chansons de merde quoi...
Le jour où les gens auront des Oreilles censure
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons