La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Take, Take, Take de The White Stripes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Take, Take, Take

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The White Stripes


Plus de photos !
Toutes les chansons de The White Stripes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The White Stripes

Album - Get Behind Me Satan (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Get Behind Me Satan (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Take, Take, Take

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The White Stripes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Take, Take, Take (Prend, prend, prend)
 
Petit délire de Jack White, apparemment, sur sa rencontre avec Rita Hayworth dans un bar miteux...
Je rappele vite fait que celle-ci est morte en mai 87... : D
 
Enfin, cette chanson a été écrite par Meg, alors je sais plus quoi penser.
 
I was sitting there in a comfortable chair    Je m'asseyais là dans une chaise confortable
And that was all that I needed    Et c'était tout ce dont j'avais besoin.
Then my friend offered me a drink for us to share    Puis mon ami m'a offert une boisson pour que nous buvions ensemble
And that was all that I needed    Et c'était tout ce dont j'avais besoin.
Well, then I felt at ease    Bien, maintenant je me sentais à l'aise
But then I'm not too hard to please    Mais je ne suis pas dur à satisfaire.
I guess you couldn't call me greedy    Je devine que vous ne pourriez pas dire de moi que je suis avide.
Then I was shocked to look up    Alors j'ai été choqué pour chercher
And see Rita Hayworth there in a place so seedy    Et voir Rita Hayworth* ici, dans un endroit si minable.
She walked into the bar with her long, red, curly hair    Elle a marché dans le bar avec ses longs cheveux roux et bouclés
And that was all that I needed    Et c'était tout ce dont j'avais besoin.
And I said to my friend, "Good god, we're lucky men just to even see her".    Et j'ai dit à mon ami "Bon dieu, nous est des hommes chanceux pour l'avoir juste vue".
 
Take, take, take (x3)    Prend, prend, prend (x3)
 
And I could not resist, I just had to get close to her    Et je n'ai pas pu résister, je devais juste être plus près d'elle
And that was all that I needed    Et c'était tout ce dont j'avais besoin.
I walked and loomed around her table for a while    J'ai marché et suis apparu à côté de sa table pendant un instant
And that was all that I needed    Et c'était tout ce dont j'avais besoin.
Then I said, "I hate to bug you, ma'am, but can I have your autograph ? "    Puis j'ai dit "Je détesterais vous emmerder, m'dame, mais est-ce que je peut avoir votre autographe ? "
And that was all that I needed    Et c'était tout ce dont j'avais besoin.
She pressed her lips against a white piece of paper    Elle a appuyé ses lèvres sur un bout de papier blanc
And that was all that I needed    Et c'était tout ce dont j'avais besoin.
Then I saw what she wrote, my heart is in my mouth    Puis j'ai vu ce qu'elle écrivait, et j'ai eu le coeur au bord des lèvres
And that was all that I needed    Et c'était tout ce dont j'avais besoin.
Then she handed it to me, and I think that she could see    Alors elle me l'a donné et je pense qu'elle pouvait voir
That that was all that I needed    Que c'était tout ce dont j'avais besoin.
I started to walk away but then I remembered "hey, I forgot to get a picture"    J'ai commencé à m'en aller mais je me suis souvenu "Hé, j'ai oublié de prendre une photo"
So I asked her one more time, "could I have another favor ? "    Je lui ai donc demandé une fois de plus "Pourrais-je avoir une autre faveur ? "
That was all that I needed    C'était tout ce dont j'avais besoin.
She was kind and posed with me    Elle était gentille et posée avec moi
Then I knew my friend would see my celebrity meeting    Alors j'ai su que mon ami verrais ma rencontre avec une célébrité.
 
Take, take, take (x3)    Take, take, take (x3)
 
She turned and said to me, "I need to go to sleep, "    Elle s'est tournée vers moi et m'a dit "Je dois aller dormir"
And it seemed so mean    Et ça semblait dire
It's almost as if she could not appreciate how cool I was being    Qu'elle n'appréciait pas la façon dont je m'étais détendu [avec elle]
She said, "Good night" and walked away    Elle a dit "Bonne nuit" et elle est partie
And I didn't know what to say    Et je n'ai pas su pas quoi dire.
I just couldn't believe it    Je ne pourrais tout simplement pas le croire.
Well, it's just not fair    Bien, ce n'était pas juste,
I want to get a piece of hair    Je veux avoir une mèche de cheveux
That was all that I needed    C'était tout ce dont j'avais besoin.
Or maybe a kiss on the cheek    Ou peut-être un bisous sur la joue
I wouldn't wash it for a week    Je ne le laverais pas pendant une semaine
That would be all that I needed    Ce serait tout ce don't j'aurais besoin.
But she didn't even care    Mais elle ne s'est pas inquiétée
That I was even there    Du fait que j'étais là
What a horrible feeling...    Avec un sentiment horrible...
 
Rita Hayworth était une actrice américaine, sex-symbol des années 40.
 
Littéralement, c'était " j'ai le coeur dans la bouche ", mais je l'ai adapté comme ça même si dans la chanson c'est plutôt une sensation de montée d'adrénaline positive ^^

Réalisée par : Shadow Crow
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 29 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons