La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fantasy de My American Heart


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fantasy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - My American Heart


Plus de photos !
Toutes les chansons de My American Heart

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de My American Heart

Album - Hiding Inside The Horrible Weather (2007)

  Toutes les chansons de l'album Hiding Inside The Horrible Weather (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fantasy

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fantasy (Fantaisie)
 
...
 
Have you ever lost your mind,    As-tu déjà perdu la raison,
Finding streets you couldn't find.    Cherchant des rues que tu ne pouvais trouver.
Have you ever been so scared in your life ?    As-tu déjà été autant effrayé dans ta vie ?
 
Yeah, the town was alive.    Ouais, la ville était en vie.
Good luck on no one's side.    La chance n'était du côté de personne.
And the trip lasted long,    Et le voyage dura longtemps
Like we were trekking for days.    Comme si nous marchions durant des jours.
 
But I recall, we ran, we ran away.    Mais je me rappelle, nous avons couru, nous nous sommes enfuis.
Along the streets in the rain,    Le long des rues pluvieuses,
Streets in the rain.    Rues pluvieuses.
You took my hands,    Tu as pris ma main,
We found a place.    Nous avons trouvé un abri.
And we got away from them, away from them.    Et nous avons fuis loin d'eux, loin d'eux.
And our day was based on fantasy.    Et notre journée était placé sous le signe de la fantaisie.
But we never knew.    Mais nous ne l'avons jamais su.
 
Oh, I love how we complain.    Oh, j'aime cette façon que nous avons de nous plaindre.
How our stomachs were in pain.    Comme nous avions mal à l'estomac.
And the only thing that you could do was call for your Mom.    Et la seule chose que tu pouvais faire été appeler ta mère.
 
Yeah, we started to shout.    Ouais, nous avons commencé à nous disputer.
(We started to shout).    (commencé à nous disputer)
Yeah, we started to shout.    Ouais, nous avons commencé à nous disputer.
(We started to shout).    (commencé à nous disputer)
And we walked on the docks and started flowing away.    Et nous avons marché le long du quai et nous nous sommes envolés.
 
But I recall, we ran, we ran away.    Mais je me rappelle, nous avons couru, nous nous sommes enfuis.
And we got away from them, away from them.    Et nous avons fuis loin d'eux, loin d'eux.
And our day was based on fantasy,    Et notre journée était placé sous le signe de la fantaisie.
But we never knew.    Mais nous ne l'avons jamais su.
 
All I know, is that we were lost boys.    Tout ce que je sais, c'est que nous étions perdus.
Just trying to find our way back home.    En essayant juste de retourner chez nous.
And all I know, is that I'm a crazy boy.    Et tout ce que je sais, c'est que je suis fou.
Just trying to, just trying to,    En essayant juste, en essayant juste,
Just trying to be someone.    En essayant juste d'être quelqu'un.
 
We're trying to be someone, oh.    Nous essayon d'être quelqu'un, oh.
And so I ran, we ran away.    Et donc j'ai couru, nous nous sommes enfuis.
And we got away from them, away from them.    Et nous avons fuis loin d'eux, loin d'eux.
And our day was based on fantasy.    Et notre journée était placé sous le signe de la fantaisie.
But we never knew...    Mais nous ne l'avons jamais su.

Réalisée par : NOLLA
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 3 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
DecemberBlessing lundi 24 novembre 2008 - 20h10 - il y a 351 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore ^^
Une des meilleurs de l'album je dois dire!
Les paroles sont super et la musique les accompagne parfaitement <3
Un bonheur a l'etat pur <3
"l0Ve wItH a BiG M" samedi 9 février 2008 - 20h44 - il y a 639 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En réalité ca peut se traduire par "fantasme" ou par "fantaisie" XD
Vous aviez tous raison ^^
Pm-loo vendredi 9 novembre 2007 - 19h57 - il y a 732 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah Bon.. Mouais, je reste qd même sceptique ^^
:p
hellix mercredi 10 octobre 2007 - 18h08 - il y a 762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la trad'

J'adore cette chanson et ce groupe amour
ils sont geniaux MAH

pm-loo = non "fantasy" sa veut bien dire "fantaisie"
Pm-loo mercredi 19 septembre 2007 - 15h58 - il y a 783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Hey clindoeil
J'ai vu un de tes commentaires sur je ne sais plus quelle chansons, et je t'ai reconnu, donc j'ai cliqué et j'ai été voir les explications que tu as faites ^^ Bah, ça va tu te débrouilles bien :p
Mais, j'ai un p'ti doute par contre :s "fantasy" ça veut pas dire "fantasme" ? ...
^^
Biz... A demain ^^ HéHé !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons