La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114401 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson My Dream's But A Drop Of Fuel For A Nightmare de Sonata Arctica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - My Dream's But A Drop Of Fuel For A Nightmare

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sonata Arctica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sonata Arctica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sonata Arctica

Album - Unia (2007)

  Toutes les chansons de l'album Unia (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

My Dream's But A Drop Of Fuel For A Nightmare

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
My Dream's But A Drop Of Fuel For A Nightmare (Mon rêve n'est qu'un combustible à cauchemars)
 
Les paroles de cette chanson sont assez représentatives de son thème : les cauchemars. A leur lecture, on voit tout de suite la détresse et le capharnaüm dont lequel nous plonge les cauchemars (ceux causés par la fièvre, tout particulièrement... mais ce n'est que mon avis xp).
 
Le narrateur est perdu dans un demi-sommeil ("Bien éveillé, je suis endormi, je vois un ami tel un fantôme") duquel il n'arrive pas à se tirer et erre dans son univers fantasmagorique ("je patine avec un phoque, la tarantule, l'anneau brisé ; voilà un serpent enragé... ")
 
De tout cela, il en tire plusieurs conclusions :
-"Prenant une mauvaise voie, chaque jour, je m'entends dire que je suis écoeuré de ce sentiment, de ma vie, de mes espoirs, de mon rêve n'étant qu'un combustible à cauchemars" : la vie qu'il mène ne répond pas à ses attentes.
-"Tu es ta propre prison" : lui seul est responsable de son état, et est par conséquent le seul à pouvoir s'en sortir.
 
Voilà, si vous avez d'autres idées, n'hésitez pas =)
(pour ce qui est du titre, la traduction est assez bancale, je m'en excuse >. < )
 
My painted face, I'm a clown,    Le visage peint, je suis un clown
And I'm laughing while my dream turns into a nightmare,    Et je ris tandis que mon rêve tourne au cauchemar,
Fade away, I'm asleep,    Disparaît, je suis endormi
Not too deep...    Mais pas si profondément...
 
The walls of night have left me scarred    Les murs de la nuit m'ont laissés effrayé
The broken glass I stepped on, twice.    Le verre brisé sur lequel j'ai marché par deux fois
The ardent spirits' rusty edge, decapitate me...    La lame rouillée des esprits ardents me décapite
 
I can't sleep, fear darkness    Je ne peux dormir, je redoute l'obscurité
Go through the motions, did I fall asleep ?    Faisant les choses machinalement, m'étais-je endormi ?
I'm bowling, the old nine pin, a sign unwanted...    Je joue au bowling, la neuvième quille, un signe indésirable
 
Now I'm a target, I'm hot and frozen,    Je suis désormais une cible, je suis chaud et gelé
Stormy rain I'm stuck in an elevator    Pluie orageuse, je suis coincé dans un ascenseur
Wet from the muddy water,    Humide à cause des eaux troubles
Breathing hot air, winds convey me...    Respirant de l'air chaud, le vent me transporte
 
The number talks and I cry in my own Hell... .    Le nombre parle et je pleure au sein de mon Enfer personnel
Wide awake, I'm asleep, see a friend as a ghost    Bien éveillé, je suis endormi, je vois un ami tel un fantôme
 
I'm skating with a seal,    Je patine avec un phoque
The tarantula, the fly, the broken ring    La tarantule, la mouche, l'anneau brisé
The dusty little flea    La petite puce poussièreuse
An ugly giant, a disappointed child    Un affreux géant, un enfant déçu
 
Here comes a rabid snake    Voilà un serpent enragé
The broken violin, a wild ballet    Le violon brisé, un ballet sauvage
Shakespeare and company    Shakespeare et compagnie
Refuse to kill the kitten scratching me...    Refusent de tuer le chaton qui me griffe
 
I'm falling, I'm falling, I'm falling, I'm falling... - awake    Je tombe, je tombe, je tombe, je tombe. . - éveillé
 
You know, if you believe the dreams, the nightly visions, worlds entwined    Tu sais, si tu crois aux rêves, aux visions nocturnes, aux mondes entrelacés
Then you also fear your shadow, paranoia, part two...    Tu craindras aussi ton ombre, la paranoïa, deuxième partie
 
All the good things in my life dwell in my mind    Toutes les bonnes choses de ma vie résident dans mon esprit
Took a wrong lane, every day, I hear myself say    Prenant une mauvaise voie, chaque jour, je m'entends dire
Sickening's this feeling, my life, my hopes, my dream's but a drop of fuel for a nightmare    Que je suis écoeuré de ce sentiment, de ma vie, de mes espoirs, de mon rêve n'étant qu'un combustible à cauchemar
 
They all turn out the same    Ils finissent tous de la même manière
My destiny, my flame    Mon destin, ma flamme
Believing is control ?    Croire est contrôler ?
No.    Non
The painting comes alive,    La toile prend vie,
Takes me inside a world without a name, a place beyond compare    M'emporte dans un monde sans nom, un endroit incomparable
 
Believe the dreams that let you sleep    Crois aux rêves qui te laissent dormir
The broken glass you need to sweep    Les éclats de verre que tu dois ramasser
The book you read; if you found an explanation    Le livre que tu lis ; si tu trouve une explication
To help you in any way,    Pour t'aider de quelque manière que ce soit
You are your own prison.    Tu es ta propre prison
 
Woke up today,    Réveille-toi aujourd'hui
The good and the bad and the ugly dreams are gone    Le bon, le mauvais et l'affreux rêve sont partis
... jumped off the carousel    ... ont sauté du manège

Réalisée par : *¤ snake ~ girl ¤*
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 31 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ Calypso ¤ mercredi 29 août 2007 - 15h35 - il y a 803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour l'explication!! Ben, pour le titre j'avais pensé "Mes rêves ne sont rien q'une goutte de combustible pour un cauchemar", c'est-à-dire que la quantité est moindre, d'où la goutte.
Jule! lundi 27 août 2007 - 0h44 - il y a 805 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  salut, c'est juste pour te dire merci pour la traduction se vraiment cool que tu fasse sa. En tk je trouve la chanson super vive sonataclindoeil
*^*Elsy*^* dimanche 8 juillet 2007 - 0h51 - il y a 855 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aime bien cette chanson, merci beacoup pour la trad !! Vive Sonata Arctica!!heureux
¤ Calypso ¤ mercredi 20 juin 2007 - 11h53 - il y a 873 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe chanson!! Je sens que je vais beaucoup l'aimer, du haut de ses 6 min. 13 amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons