La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59386 Chansons - 114683 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fear Of A Blank Planet de Porcupine Tree


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fear Of A Blank Planet

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Porcupine Tree


Plus de photos !
Toutes les chansons de Porcupine Tree

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Porcupine Tree

Album - Fear Of A Blank Planet (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Fear Of A Blank Planet (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fear Of A Blank Planet

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fear Of A Blank Planet (Peur D'Une Planète Vide)
 
Premier titre éponyme du nouvel album de Porcupine Tree, FOABP commence par un bruit de clavier d'ordinateur. Tout l'album est construit autour d'un même thème (sans pour autant être un concet-album) : la "nouvelle" jeunesse d'aujourd'hui. Cette chanson insiste beaucoup sur la confusion spatiale des ados drogués (à internet ou n'importe quelle autre drogue) qui se demandent ce qu'ils font là et où ils vont aller.
Les premiers couplets insistent sur l'isolement dont ils font preuve (aucune lumière, le lit bien fait puisqu'ils ne dorment pas, l'allusion à la X-Box). Les paroles insistent également sur la notion d'ennui de ces ados (bored est répété pas mal de fois) et le fait qu'ils sont vraiment paumés. Le "centre commercial" dont fait allusion Steve Wilson est surement le monde lui-même, qui devient une sorte d'amusement pour eux. On peut y rattacher l'idée de fin, où il n'est pas dure de comprendre une allusion aux tueries dont sont victimes les Etats-Unis et l'Angleterre dans les lycées. D'ailleurs, la tuerie survenue en Virginie a eu lieu le même jour de la sortie de l'album et du clip. Ce dernier montrait des images de violence d'enfants/ados livrés à eux-même et maniant des armes, dans un etablissement scolaire. Le clip a été retiré de myspace, décision volontaire du groupe.
Les paroles expliquent bien le titre de la chanson (et de l'album) puisqu'avec cette nouvelle génération, on peut se demander vers où le monde peut aller.
 
Au niveau de la traduction, les paroles sont volontairement vulgaires. A noter que la dernière phrase est un jeu de mot (nowhere veut dire "nulle part" et now where (qui se prononce de la même façon) veut dire littéralement "maintenant ou ? "). On retrouve également une allusion à Radiohead au niveau des paroles : "I simply am not here" (How To Disappear Completely). Du moins je l'imagine, puisque l'album a été pas mal influencé par ces derniers (notamment au niveau d'Anesthetize).
 
La lumière du soleil sort à travers la brume
Aucun espace entre les stores
Pour la laisser rentrer
Le lit n'est pas fait
De la musique tourne encore
 
La télé, ouais elle est toujours allumée
Le clignotement de l'écran
Un film sur le cri d'une actrice
Je me prélasse dans la merde qui en sort
 
Je suis encore drogué dans le centre commercial
Totalement ennuyé
Je traîne autour des magasins
Et faire du lèche-vitrine me rappele tellement la fni de l'année dernière
 
La X-Box est un dieu pour moi
Un doigt sur le bouton, ma mère est une salope
Mon père a abandonné à jamais l'idée d'essayer de me parler
 
N'essayez pas de m'engager
Le haussement d'épaules le plus distrait
Les drogues préscrites
Vous ne trouverez jamais
Une personne à l'intérieur
 
Mon visage est enfanté
La curiosité m'a abdandonné
Je me détache des désirs
Les pillules sont en hausse
 
Comment puis-je être sûr que je suis ici ?
Les pillules que j'ai pris me troublent
J'ai besoin de savoir que quelqu'un vois ça
Il ne reste rien, je ne suis simplement pas ici
 
J'en ai finis avec la pornographie
L'action est boiteuse, l'action est docile
Explicitement monotone
L'excitation annulée
 
Vos bouches devraient être interdites d'accès
Elles parlent tous les jours
Avec rien à dire
Vos proclamations vides
Que de la fausse information
 
Mon ami dit qu'il veut mourir
Il est dans un groupe
Ils sonnent comme Pearl Jam
Les vêtements sont noirs
Leur musique est merdique
 
A l'école, je ne me concentre pas
Et le sexe est plutôt marrant
Mais juste un autre
De tous les moyens vides
Pour occuper la journée
 
Comment puis-je être sûr que je suis ici ?
Les pillules que j'ai pris me troublent
J'ai besoin de savoir que quelqu'un vois ça
Il ne reste rien, je ne suis simplement pas ici
 
Le désordre bipolar
Ne peux pas avoir de rapport avec l'ennui
 
Vous n'essayez pas d'être appréciés
Vous vous en foutez
Vous en ressentez aucun soleil
Vous volez l'arme
Pour tuer le temps
 
Vous êtes quelque part, vous n'êtes nulle part
Vous attrapez la brise
Vous calmez les feuilles
Alors maintenant ou

Réalisée par : if_then_else
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 31 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Worthless (?) vendredi 7 mars 2008 - 18h16 - il y a 630 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Leur album est génial ...amour
Les paroles sont vraiment prenantes ...
Scarsick dimanche 24 février 2008 - 21h27 - il y a 642 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  hey ! pour info, et c'est trés important à mon avis dans la compréhension du concept de FoaBP : "Bipolar disorder" = cyclothymie

La cyclothymie est un trouble psychique chez l'individu qui entraîne une alternance de passages d'excitation et des passages de dépression ! ne serait ce pas le sentiment qu'on ressent à l'écoute de l'album (même dans les paroles) ?? intéressant non ? rock
Scarsick lundi 24 septembre 2007 - 21h23 - il y a 795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ENORME MERCI !!! how can I be sure I am here ??
R.L. dimanche 8 juillet 2007 - 0h15 - il y a 874 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour cette traduction et cette explication très complète =)

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons