La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57212 Chansons - 112189 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson If I'm Not Dreaming de Ana Johnsson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - If I'm Not Dreaming

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Ana Johnsson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ana Johnsson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ana Johnsson

Album - Little Angel [Édition Japonaise] (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Little Angel [Édition Japonaise] (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

If I'm Not Dreaming

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
If I'm Not Dreaming (Si Je Ne Rêve Pas)
 
Ana parle ici de ses nuits agitées où elle se réveille en criant.
Elle entend des voix et voit des ombres.
Elle souhaite que le jour arrive au plus vite et que qqun vienne la sauver.
 
Cette chanson est disponible exclusivement sur la version japonaise de l'album Little Angel ( CD+DVD)
Elle serait apparement aussi éditée sur single "Break Throught Time" sorti en mai 2007.
 
The night is calling    La nuit crie
I'm cold and weak    Je suis froide et faible
When I'm all alone    Quand je suis toute seule
Shadows crawling    Les ombres rampantes
My mind is bleak    Mon esprit est fade
Trying to ignore    Essayant d'oublier que
You're not here no more    Tu n'es plus ici
 
I'm all torn up inside    Je suis complètement déchirée intérieurement
I wish the sun would rise    J'aimerais que le soleil se lève
 
Chorus :    Refrain :
I don't wanna know if I'm not dreaming    Je ne veux pas savoir si je rêve
I don't wanna face my fears alone    Je ne veux affronter mes peurs seules
Everynight I wake up cold and screaming    Toutes les nuits, je me réveille froide et en hurlant
What if I'm not dreaming ?    Et si je ne rêvais pas ?
 
Whispering voices    Des voix chuchotent
But no one's there    Mais personne n'est là
When I close my eyes    Quand je ferme mes yeux
There's an other fight    La bataille continue
 
I'm all torn up inside    Je suis complètement déchirée intérieurement
I wish the sun would rise    J'aimerais que le soleil se lève
 
Chorus :    Refrain :
I don't wanna know if I'm not dreaming    Je ne veux pas savoir si je rêve
I don't wanna face my fears alone    Je ne veux affronter mes peurs seules
Everynight I wake up cold and screaming    Toutes les nuits, je me réveille froide et en hurlant
What if I'm not dreaming ?    Et si je ne rêvais pas ?
 
I'm drowning    Je me noie
Come hold me    Viens me sauver
Please wake me up    Je t'en prie, réveille-moi
 
I don't wanna know if I'm not dreaming    Je ne veux pas savoir si je rêve
I don't wanna face my fears...    Je ne veux pas faire face à mes peurs...
Alone !    Seule !
What if I'm not dreaming ?    Et si je ne rêvais pas ?
 
Chorus :    Refrain :
I don't wanna know if I'm not dreaming    Je ne veux pas savoir si je rêve
I don't wanna face my fears alone    Je ne veux affronter mes peurs seules
Everynight I wake up cold and screaming    Toutes les nuits, je me réveille froide et en hurlant
What if I'm not dreaming ?    Et si je ne rêvais pas ?

Réalisée par : Hugh_leblond
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 31 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Jeux en ligne - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons