La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57273 Chansons - 112306 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Vnus de Uniklubi


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Vnus

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Uniklubi


Plus de photos !
Toutes les chansons de Uniklubi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Uniklubi

Album - Luotisade (2007)

  Toutes les chansons de l'album Luotisade (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Vnus

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Uniklubi


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Vnus (Venus)
 
Voici le nouveau single d'Uniklubi ! L'album "Luotisade" sortira en août ;)
 
Venus est la déesse de l'amour chez les Romains, assimilée à Aphrodite chez les Grecs.
 
Pour moi, cette chanson traduirait un passage difficile dans une relation
"Le silence change en lumières et deux visages à des milliers"
"Et tu ne veux pas revenir alors que nous sombrons dans le noir velours"
 
Peut-être qu'ils sont oppressés par leurs parents ou n'importe qui d'autre ("Ce soir, nous serons libres") qui ne sont pas d'accord avec leur amour ("Viens, montre le chemin, montre comment ça se ressent").
 
Sa copine aurait peur de la réaction des autres et voudrait arrêter leur relation ("Oses-tu continuer jusqu'à demain C'est toujours là, à nous attendre, à nous attendre").
Pourtant, le chanteur est sûr qu'ils sont faits pour être ensemble ("Les lumières de la ville appellent notre nom [... ] Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain").
 
Cependant, c'est une relation qui les met en danger tous les deux, ce désir qu'ils éprouvent l'un pour l'autre.
Doom peut se traduire par "malheur, ruine", donc, l'amour (Venus) serait leur perte.
 
Hiljaisuus vaihtuu valoihin ja kahdet kasvot tuhansiin,    Le silence change en lumières et deux visages à des milliers
Pidä kii jos tahdot vielä hengittää    Tiens bon si tu veux toujours respirer
Tänä yönä me päästään vapauteen, tänä yönä sä synnyt uudelleen,    Ce soir, nous serons libres, ce soir, tu renaîtra
Tule näytä tie, miltä se tuntuu    Viens, montre le chemin, montre comment ça se ressent
 
Uskallatko jatkaa huomiseen (uskallatko jatkaa huomiseen)    Oses-tu continuer jusqu'à demain (Oses-tu continuer jusqu'à demain)
Se siellä meitä odottaa, odottaa    C'est toujours là, à nous attendre, à nous attendre
 
Kaupungin valot meidän nimeämme huutaa    Les lumières de la ville appellent notre nom
Syntiä ja enkeleitä, turhamaisuutta ja juhlaa    Péché et anges, vanité et célébration
Silti aamu löytää meidät, samaan huomiseen    Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain
 
Etkä tahdo löytää takaisin kun uppoamme mustaan samettiin    Et tu ne veux pas revenir alors que nous sombrons dans le noir velours
Ja niin verhon takaa tahtoo koskettaa    Derrière le voile, voulant toucher
Ihon pintaa silkinpehmeää, halu kasvaa ei voi enempää    La peau douce comme la soie, le désir ne peut plus augmenter
Ja niin Venus kantaa tuhon hedelmää    Et alors Venus porte le fruit du jugement dernier
 
Uskallatko jatkaa huomiseen (uskallatko jatkaa huomiseen)    Oses-tu continuer jusqu'à demain (Oses-tu continuer jusqu'à demain)
Se siellä meitä odottaa, odottaa    C'est toujours là, à nous attendre, à nous attendre
 
Kaupungin valot meidän nimeämme huutaa    Les lumières de la ville appellent notre nom
Syntiä ja enkeleitä, turhamaisuutta ja juhlaa    Péché et anges, vanité et célébration
Silti aamu löytää meidät, samaan huomiseen    Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain
 
Kaupungin valot meidän nimeämme huutaa    Les lumières de la ville appellent notre nom
Syntiä ja enkeleitä, turhamaisuutta ja juhlaa    Péché et anges, vanité et célébration
Silti aamu löytää meidät, samaan huomiseen    Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain
 
Kaupungin valot meidän nimeämme huutaa    Les lumières de la ville appellent notre nom
Syntiä ja enkeleitä, turhamaisuutta ja juhlaa    Péché et anges, vanité et célébration
Silti aamu löytää meidät, silti aamu löytää meidät    Mais le matin nous trouvera, mais le matin nous trouvera
Silti aamu löytää meidät, samaan huomiseen    Mais le matin nous trouvera, dans le même lendemain

Réalisée par : sornangel666
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 6 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
sornangel666 jeudi 7 juin 2007 - 14h50 - il y a 764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
uhuh, kiitos à vous ^^ vous aimeeee <3333
[~Northern-Lights~] mercredi 6 juin 2007 - 16h46 - il y a 765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oh j'avais pas remarqué à quelles points les paroles sont bien la 1ère fois =) kiitos pour cette trad mun Enkeli et bravooui
Herbleedingmajesty mercredi 6 juin 2007 - 13h11 - il y a 766 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Whouah! j'adore les paroles!wow Ils nous préparent encore un bon album, je le sens bien!fete sourire
Bravo et kiitos ma chiwie!rock
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Poèmes poème - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons