La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Middleman de Bright Eyes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Middleman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Bright Eyes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bright Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bright Eyes

Album - Cassadaga (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Cassadaga (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Middleman

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Middleman (Intermédiaire)
 
Visitez CONOR-ONLINE (http : //conor-online. new. fr) pour les traductions des chansons de Conor Oberst (Bright Eyes).
 
I traveled though the atmosphere    J'ai voyagé dans l'atmosphère
As a wall of feedback climbed    Aors qu'une boucle de rétroaction s'élevait
The pegs were gold, the band was old    Les chevilles étaient en or, le groupe était vieux
They played in half time    Ils ne jouaient que la moitié du temps
Now every dream gets whittled down    Maintenant chaque rêve se coupe
Just like every fool gets wise    Exactement comme chaque imbécile s'assagit
Cause you'll never reap of any seed    Parce que vous ne récolterez jamais rien à partir de graines
Deprived of sunlight    Privées de soleil
 
So I have become the Middleman    Alors je suis devenu l'Intermédiaire
The gray areas are mine    Les zones grises sont à moi
The in-between, the absentee    L'entre-deux, l'absent
Is a beautiful disguise    Est un beau déguisement
 
So I keep my footlights shining bright    Alors je garde mes lumières de scène fortement allumées
Just like I keep my exits wide    Comme je garde mes sorties largement ouvertes
'Cause I never know when it's time to go    Parce que je ne sais jamais quand il sera temps de partir
It's too crowded now inside    Maintenant il y a trop de monde
The dead can hide beneath the ground    La mort peut se cacher sous le sol
And the birds can always fly    Et les oiseaux peuvent toujours voler
But the rest of us do what we must    Mais le reste d'entre nous fait ce qu'il doit faire
In constant compromise    En compromis constant
 
So I have become the Middleman    Alors je suis devenu l'Intermédiaire
The gray areas are fine    Les zones grises sont convenables
The "I don't know, " the "maybe so"    Le "je ne sais pas", le "peut-être bien"
Is the only real reply    Est la seule réelle réponse
It is the only true reply    C'est la seule vraie réponse

Réalisée par : fuyopo
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 2 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
fuyopo dimanche 10 juin 2007 - 12h32 - il y a 761 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais moi non plus. Il y a bcp de chansons ds cet album dont la signification m'échappe ;-P
Little Sister jeudi 7 juin 2007 - 19h42 - il y a 764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai toujours pas compris ce que signifiait cette chanson, mais la traduction est bonne ;)
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons