La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Brown Boxes de The Spinto Band


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Brown Boxes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Spinto Band


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Spinto Band

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Spinto Band

Album - Nice And Nicely Done (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Nice And Nicely Done (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Brown Boxes

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Spinto Band


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Brown Boxes (Boîtes Marrons*)
 
Cette chanson a pour thème la séparation d'un couple qui vivait ensemble et de la difficulté à déménager après la rupture.
 
I've got this notion,    J'ai cette idée,
That moving out is better    Que déménager serait mieux
Than this commotion    Que ce désordre
If she complains I wont let her    Si elle se plaint je ne la laisserai pas
Tell me what to do,    Me dire ce que je dois faire,
 
And if she wants to argue    Et si elle veut discuter
I'll remind her that were through    Je lui rappellerai qu'on est séparés
 
A late reminder,    Un dernier pense-bête,
And post-it notes and markers,    Et des post-it et des marqueurs
Were it not kinder her black eye would be darker,    Ce ne serait pas plus gentil, son oeil noir serait plus sombre
 
And all these brown boxes haven't helped me move one bit    Et toutes ces boîtes marrons ne m'ont pas aidé à bouger d'un poil
In half-empty rooms they sit,    Dans des pièces à moitié vides elle sont posées
 
Stay, that's where they will stay    Rester, c'est là où elles vont rester
I could never say,    Je ne pourrais jamais dire,
I would never say,    Je ne voudrais jamais dire,
"This is over"    "C'est terminé"
 
I've got this cupid    J'ai cette amour,
Hummel from Wool 'n Sackett    Hummel** de chez Wool'n' Sackett
It's pretty stupid, but nonetheless I'll pack it    C'est assez stupide, mais néanmoins je l'emballe
And this boxcutters too dull,    Et c'est cutters qui ne coupent pas assez bien,
Other wise I'd end it all,    Autrement je mettrais fin à tout ça
There's still boxes in the hall    Il reste des boîtes dans le hall
 
And stay, that's where they will stay,    Et rester, c'est là où elles vont rester
I could never place any other blame,    Je ne pourrais placer d'autres reproches
And how could you even go,    Et quand bien même, comment pourrais-tu partir
On moving if it's so, unintentional,    Déménager si c'est le cas, involontairement,
I'd... like... to... know    J'ai... merai... sa... voir
 
Fait référence à des cartons de déménagement
 
Instrument de musique suédois à corde (si vous voulez voir à quoi ça ressemble : http : //upload. wikimedia. org/wikipedia/commons/8/86/Hummel_instrument. jpg)
 
Probablement un nom de magasin mais je ne suis pas du tout sûre

Réalisée par : Little Sister
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 5 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little Sister jeudi 6 mars 2008 - 17h37 - il y a 614 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien 8-) ^^
Camys lundi 3 mars 2008 - 13h25 - il y a 617 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Han ma chanson preferé de the spinto band ^^
Merciiii pour l'explication =]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons