La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57242 Chansons - 112213 Membres - 271371 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Love Or Leave de 4fun


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Love Or Leave

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - 4fun


Plus de photos !
Toutes les chansons de 4fun

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de 4fun

Album - Eurovision Song Contest 2007 Helsinki (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Eurovision Song Contest 2007 Helsinki (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Love Or Leave

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Love Or Leave (Aime ou quitte)
 
La lituanie qui aurait du avoir un meilleur résultat.
 
Stars in the sky    Les etoiles dans le ciel
When the shadows fall and the sunlight dies    Quand les ombres tombent
Empty streets are filled    Et la lumiére du soleil s'éteint
With the pale lamplight    Les rues désertes se remplissent
We are just two lonely shades    Avec les pales lampadaires
Walking in the night    Nous sommes juste deux ombres solitaires
 
Words lose their sense    Les mots perdent leurs sens
When I feel you near    Quand je te sens prés de moi
When I touch your hands    Quand je touche tes mains
I'm trying not to think    J'essaye de ne pas penser
That at break of dawn    Qu'au lever du jour
You'll be gone and I'll be lost, numb and all alone    Tu seras parti et je serais perdue, transie et toute seule
 
When the morning comes    Quand le matin vient
I'm all alone    Je suis toute seule
Left to live another day    Laissée pour vivire un autre jour
In joy or sadness on my own    Dans la joie ou la tristesse, toute seule
When the morning comes    Quand le matin vient
I'm all alone    Je suis toute seule
Every time at break of dawn    Chaque fois a l'aube
 
Weak and unwise    Faible et imprudente
I betray all fears    Je revele mes craintes
That I should disguise    Que je devrais déguiser
Melting in your arms    Fondant dans tes bras
I fail to realise    J'ai manqué de réaliser
Why the mornings always change the colour of your eyes    Pourquoi les matins changeaint la couleur de tes yeux
 
Love or leave, I'm with and without you    Aime ou quitte, je suis avec et sans toi
How come I am up to this senseless game    Comment ais je pu en arriver a ce jeu dénué de sens
How could I stop thinking about you    Comment puis je m'empecher de penser à toi
Love or leave, don't play with my heart again    Aime ou quitten ne joue plus avec mon coeur
 
Love or leave, I'm with and without you    Aime ou quitte, je suis avec et sans toi
How come I am up to this senseless game    Comment ais je pu en arriver a ce jeu dénué de sens
How could I stop thinking about you    Comment puis je m'empecher de penser à toi
Love or leave, don't play with my heart again    Aime ou quitten ne joue plus avec mon coeur

Réalisée par : king of the moon
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 4 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
king of the moon samedi 18 août 2007 - 1h02 - il y a 689 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
une superbe balade.....amour
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poésie d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons