La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59198 Chansons - 114387 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Make Up Your Mind de Theory Of A Deadman


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Make Up Your Mind

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Theory Of A Deadman


Plus de photos !
Toutes les chansons de Theory Of A Deadman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Theory Of A Deadman

Album - Theory Of A Deadman (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Theory Of A Deadman (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Make Up Your Mind

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Theory Of A Deadman


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Make Up Your Mind (Décide-toi)
 
Make up your mind and I'll make up mine    Décide-toi et je me déciderai
Don't worry about me, I'll be fine    Ne t'inquiète pas pour moi, je serai bien
Those words that you said to me, why wasn't I listening ?    Ces mots que tu m'as dit, pourquoi n'écouterai-je pas ?
I wish I hadn't met you at all, I started thinking    Je souhaite ne pas t'avoir rencontré entièrement, j'ai commencé à penser
I'll sit back and relax and wait for the morning    Je m'assiérai et relaxerai et attendrai le matin
 
We'll wake up, we'll make up and do this for the last time    Nous nous réveillerons, nous nous déciderons et le ferons pour la dernière fois
We'll wake up, we'll make up and do this for the last time    Nous nous réveillerons, nous nous déciderons et le ferons pour la dernière fois
If we break up, we'll wind up losing both of our minds    Si nous nous brisons, nous terminerons et perdrons plusieurs de nos esprits
So wake up, let's make up and do this for the last time    Donc réveille-toi, décide-toi et fait cela pour la dernière fois
 
Make up your mind and I'll make up mine    Décide-toi et je me déciderai
Don't worry about me, I'll be fine    Ne t'inquiète pas pour moi, je serai bien
The last time you yelled at me I swore that I heard you say    La dernière fois que tu m'as hurlé après, j'ai juré que je t'ai entendu
I wish I hadn't met you at all, I started thinking    Je souhaite ne pas t'avoir rencontré entièrement, j'ai commencé à penser
I'l sit back and relax and wait for the morning    Je m'assiérai et relaxerai et attendrai le matin
 
We'll wake up, we'll make up and do this for the last time    Nous nous réveillerons, nous nous déciderons et le ferons pour la dernière fois
We'll wake up, we'll make up and do this for the last time    Nous nous réveillerons, nous nous déciderons et le ferons pour la dernière fois
If we break up, we'll wind up losing both of our minds    Si nous nous brisons, nous terminerons et perdrons plusieurs de nos esprits
So wake up, let's make up and do this for the last time    Donc réveille-toi, décide-toi et fait cela pour la dernière fois
 
When will we make up, will we break up ?    Quand nous nous déciderons, nous briserons-nous ?
Let's wake up, let's wake up, let's wake up    Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi
 
Make up your mind and I'll make up mine    Décide-toi et je me déciderai
Don't worry about me, I'll be fine    Ne t'inquiète pas pour moi, je serai bien
Those words that you said to me, why wasn't I listening ?    Ces mots que tu m'as dit, pourquoi n'écouterai-je pas ?
I wish I hadn't met you at all, I started thinking    Je souhaite ne pas t'avoir rencontré entièrement, j'ai commencé à penser
 
We'll wake up, we'll make up and do this for the last time    Nous nous réveillerons, nous nous déciderons et le ferons pour la dernière fois
We'll wake up, we'll make up and do this for the last time    Nous nous réveillerons, nous nous déciderons et le ferons pour la dernière fois
If we break up, we'll wind up losing both of our minds    Si nous nous brisons, nous terminerons et perdrons plusieurs de nos esprits
So wake up, let's make up and do this for the last time    Donc réveille-toi, décide-toi et fait cela pour la dernière fois
Let's wake up, let's make up and do this    Donc réveille-toi, décide-toi et fait cela
For the last time    Pour la dernière fois
If we break up, we'll wind up losing both of our minds    Si nous nous brisons, nous terminerons et perdrons plusieurs de nos esprits
Let's wake up, let's make up    Réveille-toi, décide-toi

Réalisée par : - Lullaby -
Vue 45 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 3 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*Showin Love* dimanche 14 janvier 2007 - 2h48 - il y a 1030 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson !! à écouter au moins une fois je crois ^^ heureux
Nikos_711 samedi 28 janvier 2006 - 12h54 - il y a 1380 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bien géniale ! merci pr la trad
- Lullaby - jeudi 19 août 2004 - 19h48 - il y a 1907 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette song est vraiment cool !
t GhØsT t It's over vendredi 6 août 2004 - 19h20 - il y a 1920 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
exellenete trad, dommge pas bcq de commentaire (jachève la!!!)
- Lullaby - jeudi 3 juin 2004 - 14h00 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vouala !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons