La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57213 Chansons - 112189 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Can't Have It All de Sophie Ellis-Bextor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Can't Have It All

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Sophie Ellis-Bextor


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sophie Ellis-Bextor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sophie Ellis-Bextor

Album - Trip The Light Fantastic (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Trip The Light Fantastic (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Can't Have It All

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Can't Have It All ((Je) Ne Peux Pas Tout Avoir)
 
Dans "Can't Have It All" Sophie Ellis-Bextor s'adresse à un homme qu'elle aime mais qu'il ne l'aime pas (et qui, peut-être, ne s'aperçoit même pas de l'amour qu'elle a pour lui).
 
Dans le premier couplet, Sophie dit qu'elle sait très bien qu'elle ne peut pas avoir cet homme qu'elle aime tant, elle dit même qu'elle se le dit :
I tell myself I can't have you    Je me dis que je ne peux pas t'avoir
Mais elle ajoute que c'est quelque chose qu'elle va ignorer. Puis elle se dit qu'elle n'a pas besoin de lui, mais cela n'empêche pas qu'elle n'arrête pas de tomber. Elle tombe car elle ne sait pas quoi faire pour arrêter de l'aimer.
 
Dans le deuxième couplet, Sophie dit que chaque jour elle doit ramasser son coeur brisé, et cela devient de plus en plus dur :
And everyday it gets harder    Et chaque jour ça devient de plus en plus dur
To pick my heart off the floor    De ramasser mon coeur du sol
Puis elle re-dit qu'elle se dit continuellement qu'elle ne peut avoir cet homme...
 
Ensuite, elle ajoute qu'elle aimerait et qu'elle rêve que cet homme l'aime aussi :
I dream that you'll bring me your love    Je rêve que tu m'amènes ton amour
Mais elle dit que ce n'est pas le cas, ce n'est qu'un rêve...
 
Dans le premier refrain, Sophie dit qu'elle essaye de se convaincre qu'elle ne peut pas tout avoir et qu'elle ne peut surtout pas avoir cet homme :
I keep on telling myself, I can't have it all    Je n'arrête pas de me dire, je ne peux pas tout avoir
I can't have you    Je ne peux pas t'avoir
Puis elle dit qu'elle essaye de s'apprendre à vivre sans l'amour de cet homme
I'm learning to live without    J'apprends à vivre sans
Having you returning    T'avoir en retour
Pour finir elle dit qu'elle ne peut pas tout avoir, mais tout ce qu'elle veut c'est cet homme...
 
Dans le couplet suivant, Sophie dit que cet homme la voit mais il ne la regarde pas. Elle ajoute qu'elle est un "livre ouvert" (elle veut sans doute dire par là, qu'il peut facilement tout savoir d'elle) alors que lui et une "serrure sans clé" (quelque chose qu'elle ne peut ouvrir, qu'elle ne peut atteindre).
 
Dans le couplet suivant, Sophie dit que chaque jour elle essaye de se convaincre qu'elle ne souffrira plus pour lui, mais elle ajoute que cela n'est qu'une blague. Elle n'arrive pas à arrêter d'aimer cet homme.
 
Dans le dernier couplet, Sophie dit que des gens (sans doute des amis) lui disent que ce serait mieux si elle arrêtait d'aimer cet homme car ce serait plus prudent d'éviter d'avoir le coeur brisé :
Why would I listen when I hear them saying    Pourquoi écouterais-je quand je les entends dire
You're better off without a heart that's breaking    Tu es mieux sans un coeur brisé
Pour finir ce couplet, elle ajoute qu'elle est folle de l'aimer alors que lui ne la désire même pas, mais elle dit qu'elle est quand même sage car elle sait qu'il va la hanter :
I'm wise enough to know that you're always haunt me    Je suis assez sage pour savoir que tu me hanteras toujours
 
I tell myself I can't have you    Je me dis que je ne peux pas t'avoir
It's something that I'll ignore    C'est quelque chose que j'ignorerai
I tell myself I don't need you    Je me dis que je n'ai pas besoin de toi
But I'm falling, falling once more    Mais je tombe, tombe une fois de plus
 
And everyday it gets harder    Et chaque jour ça devient de plus en plus dur
To pick my heart off the floor    De ramasser mon coeur du sol
I say it over and over    Je me le dis encore et encore
Girl, you can't have it all    Ma Puce, tu ne peux pas tout avoir
You can't have it all    Tu ne peux pas tout avoir
 
I dream that you'll bring me your love    Je rêve que tu m'amènes ton amour
Only in my dreams is not enough    Seulement dans mes rêves ce n'est pas suffisant
 
I keep on telling myself, telling myself    Je n'arrête pas de me dire, de me dire
I can't have it all, can't have it all    Je ne peux pas tout avoir, ne peux pas tout avoir
I keep on telling myself, I can't have it all    Je n'arrête pas de me dire, je ne peux pas tout avoir
I can't have you    Je ne peux pas t'avoir
And now I'm learning to live, learning to live    Et maintenant j'apprends à vivre, j'apprends à vivre
I'm learning to live without    J'apprends à vivre sans
Having you returning    T'avoir en retour
I can't have it all, but all that I want    Je ne peux pas tout avoir, mais tout ce que je veux
Is you    C'est toi
 
You remain in the twilight    Tu restes dans le crépuscule
With eyes that look but don't see    Avec ces yeux qui regardent mais ne voient pas
And I'm a book lying open    Et je suis un livre ouvert
While you're lock with no key    Alors que tu es une serrure sans clé
 
I kid myself every morning    Je me fais marcher chaque matin
That the ache for you is no more    Me disant que la douleur pour toi est finie
I dream that you'll bring me your love    Je rêve que tu m'amènes ton amour
 
I keep on telling myself, telling myself    Je n'arrête pas de me dire, de me dire
I can't have it all, can't have it all    Je ne peux pas tout avoir, ne peux pas tout avoir
I keep on telling myself, I can't have it all    Je n'arrête pas de me dire, je ne peux pas tout avoir
I can't have you    Je ne peux pas t'avoir
And now I'm learning to live, learning to live    Et maintenant j'apprends à vivre, j'apprends à vivre
I'm learning to live without    J'apprends à vivre sans
Having you returning    T'avoir en retour
I can't have it all, you're all that I want    Je ne peux pas tout avoir, tu es tout ce que je veux
 
Why would I listen when I hear them saying    Pourquoi écouterais-je quand je les entends dire
You're better off without a heart that's breaking    Tu es mieux sans un coeur brisé
Though I'm fool enough to love when you don't want me    Bien que je sois assez folle pour aimer alors que tu ne veux pas de moi
I'm wise enough to know that you're always haunt me    Je suis assez sage pour savoir que tu me hanteras toujours
 
Why would I listen when I hear them saying    Pourquoi écouterais-je quand je les entends dire
You're better off without a heart that's breaking    Tu es mieux sans un coeur brisé
Though I'm fool enough to love when you don't want me    Bien que je sois assez folle pour aimer alors que tu ne veux pas de moi
I'm wise enough to know that you're always haunt me    Je suis assez sage pour savoir que tu me hanteras toujours
 
I keep on telling myself, telling myself    Je n'arrête pas de me dire, de me dire
I can't have it all, can't have it all    Je ne peux pas tout avoir, ne peux pas tout avoir
I keep on telling myself, I can't have it all    Je n'arrête pas de me dire, je ne peux pas tout avoir
I can't have you    Je ne peux pas t'avoir
And now I'm learning to live, learning to live    Et maintenant j'apprends à vivre, j'apprends à vivre
I'm learning to live without    J'apprends à vivre sans
Having you returning    T'avoir en retour
I can't have it all, but all that I want    Je ne peux pas tout avoir, mais tout ce que je veux
Is you    C'est toi
 
(Why would I listen when I hear them saying    (Pourquoi écouterais-je quand je les entends dire
You're better off without a heart that's breaking)    Tu es mieux sans un coeur brisé)
Is you    C'est toi
(Though I'm fool enough to love when you don't want me    (Bien que je sois assez folle pour aimer alors que tu ne veux pas de moi
I'm wise enough to know that you're always haunt me)    Je suis assez sage pour savoir que tu me hanteras toujours)
 
And now I'm learning to live, learning to live    Et maintenant j'apprends à vivre, j'apprends à vivre
I'm learning to live without    J'apprends à vivre sans
Having you returning    T'avoir en retour
I can't have it all, you're all that I want    Je ne peux pas tout avoir, tu es tout ce que je veux
( Why would I listen when I hear them saying    (Pourquoi écouterais-je quand je les entends dire
You're better off without a heart that's breaking    Tu es mieux sans un coeur brisé
Though I'm fool enough to love when you don't want me    Bien que je sois assez folle pour aimer alors que tu ne veux pas de moi
I'm wise enough to know that you're always haunt me)    Je suis assez sage pour savoir que tu me hanteras toujours)

Réalisée par : Cristale
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 10 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Jeux en ligne - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons