La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Calling de L'Ame Immortelle


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Calling

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - L'Ame Immortelle


Plus de photos !
Toutes les chansons de L'Ame Immortelle

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de L'Ame Immortelle

Album - Gezeiten (2004)

  Toutes les chansons de l'album Gezeiten (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Calling

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Calling (Appelant)
 
Dans la même veine que "Stumme Schreie", Calling parle cette fois-ci de l'incompréhension qu'on peut ressentir quand une personne proche de nous change brusquement.
 
On ne comprend pas, on se questionne. Qu'a-t-il pu se passer pour ce changement aussi radical de comportement ? Et on a l'impression que ce qu'on dit n'a pas d'importance, si cette personne ne nous parle même plus.
 
"Calling" parle plutôt de l'innocence perdue ("Qu'est-il arrivé à l'enfant en toi ? "), à une personne qui a fait partir les ténèbres. On essaie de la comprendre... mais on n'y arrive pas.
 
Ici, le chanteur (alternance chant féminin sur les couplets/chant masculin sur le refrain puis voix féminine aérienne qui reprend des bribes du refrain) s'adresse à cette personne. Il appelle, désespérément cette personne, il a besoin d'aide. Mais l'autre ne semble pas le voir ni l'écouter.
 
Cette personne a tellement changé, qu'elle n'existe même plus, qu'elle n'est même plus là pour lui ("Mas-tu parlé ? Ai-je senti un souffle de toi ? "). Ce n'est qu'une "lueur passagère" de la personne qu'il a connue.
 
Pour comprendre pourquoi cette personne a tellement changé, le chanteur est prêt à aller là la personne est partie, à l'origine de tout. Cependant, il espère toujours un signe, juste pour savoir si c'est toujours la personne qu'il a connue.
 
L'innocence perdue, les ténèbres chassées, le fait de s'éloigner me font penser à quelqu'un qui aurait subi une expérience traumatisante comme être battu ou violé. Ce n'est pas dit aussi explicitement mais c'est ainsi que je le comprends... Ou bien, plus généralement, une amitié qui s'étiole et se perd petit à petit.
 
What has happened to you ?    Que t'est-il arrivé ?
What has changed you in this way ?    Qu'est-ce qui t'a changé de cette manière ?
I cannot get through to you    Je ne peux pas te comprendre
Doesn't matter what I say    Ça n'a pas d'importance ce que je dis
 
What happened to the child in you ?    Qu'est-il arrivé à l'enfant en toi ?
To the darkness you disbanded ?    Aux ténèbres que tu as dissoutes (dans le sens "chasser") ?
I try to listen to your voice    J'essaie d'écouter ta voix
But cannot understand it    Mais je ne peux pas la comprendre
 
Can you hear me calling ?    Peux-tu m'entendre appeler ?
Are you listening to me ?    M'écoutes-tu ?
Can you see me falling ?    Peux-tu me voir tomber ?
Or are you too blind to see ?    Ou es-tu trop aveugle pour voir ?
 
Have you spoken to me ?    M'as-tu parlé ?
Have I felt a breath of you ?    Ai-je senti un souffle de toi ?
Did I catch a glimpse of light    Ai-je attrapé une lueur passagère
Of the person that I knew    De la personne que j'ai connue
 
Just to understand the reasons    Juste pour comprendre les raisons
I would go, where you've gone to    Je partirais, là où tu es parti
But please give me just one sign    Mais s'il te plaît, donne-moi juste un signe
So I know it's still you    Pour que je sache que c'est toujours toi
 
Can you hear me calling ?    Peux-tu m'entendre appeler ?
Are you listening to me ?    M'écoutes-tu ?
Can you see me falling ?    Peux-tu me voir tomber ?
Or are you too blind to see ?    Ou es-tu trop aveugle pour voir ?

Réalisée par : sornangel666
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 12 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
sornangel666 vendredi 15 juin 2007 - 12h39 - il y a 757 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est un peu normal, je te l'ai pas passée x)
kiitos paljon ! kiss
Herbleedingmajesty jeudi 14 juin 2007 - 18h16 - il y a 758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ne connais pas la chanson, mais bravo pour l'explic ma chiwie!wow
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons