La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59390 Chansons - 114687 Membres - 273959 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Love Is Dead de Tokio Hotel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Love Is Dead

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tokio Hotel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tokio Hotel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tokio Hotel

Album - Room 483 (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Room 483 (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Love Is Dead

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Love Is Dead (L'amour est mort)
 
Cette chanson parle de rupture, et de la souffrance que celle-ci a causé.
Je tiens ta lettre dans ma main froide
La dernière phrase était longue si longue qu'elle me brûle
 
Si vous avez quelques informations en plus sur l'explication de cette chanson, communiquez les moi par message perso.
Merci (spécial Thanks to Patte à tartiner ^^)
[Tokio Hotel <3]
 
Je tiens ta lettre
Dans ma main froide
La dernière phrase était longue
Si longue qu'elle me brûle
Je la regarde
Avec chaque mot
Un sentiment meurt
Je reste ici dans l'obscurité
Pas de souvenir de toi
Je ferme mes yeux
 
[Refrain]
Ca me tue
Nous mourrons quand l'amour est mort
Ca me tue
Nous avons perdu le rêve que nous n'avions pas
Le monde est silencieux
Et devrait se sentir seul pour toujours
Parce que nous venons
Nous ne surmonterons jamais
C'est fini
 
Les vautours attendent
Pour ce qui reste de nous
Ce qui peut nous prendre
N'est pas entierement mauvais
Si nous perdons notre confiance
Ils se rapprochent
Ils nous veulent toi et moi
Je peux sentir leurs griffes
Laisse moi partir maintenant
J'essaye de me libérer
 
[Refrain]
 
C'est fini
Les vautours attendent
Pour ce qui reste de nous
Prendre le reste de toi
Et le reste de moi...
 
[Refrain]

Réalisée par : Tokiohot3l-x
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 13 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AmOs47 vendredi 7 novembre 2008 - 13h34 - il y a 386 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  sa ve rien dire se qu il dise !!!!hmm
flora94000 mercredi 2 juillet 2008 - 16h52 - il y a 514 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
olala mais franchement vive l'allemand
lol lol It's killing me ou encore I close my eyes lol
Timinou vendredi 2 mai 2008 - 22h08 - il y a 574 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ah... moi cette chanson je l'ai découverte en anglais et je l'ai adorée tout de suite, alors maintenant, quand je lécoute en allemand, ça me fait tout bizarre, mais les deu versions sont une de leur meilleure chanson de toute façon!!yeux cool
hellix mercredi 10 octobre 2007 - 17h50 - il y a 780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je la préfére largement en allemand mais j'avoue que celle ci en anglais elle est bien mais les autres c'est pas terrible =S
Fanny___. vendredi 20 juillet 2007 - 18h03 - il y a 862 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson j'ai pas de mot tellement je l'aime pas !
dsl mais a rapport a "totgeliebt" c'est de la merde ( dsl du terme ! ^^' ) ca rien a voir , enfin après chacun c'est gout ...

bisous les gens !
Herbleedingmajesty samedi 16 juin 2007 - 14h57 - il y a 896 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Etant une immense fan de la version originale, j'ai eu super peur de voir la version anglaise.yeux Mais je suis rassurée, elle passe plutôt bien, surtout le refrain!oui amour
Tokiohot3l-x mercredi 13 juin 2007 - 18h21 - il y a 899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
t'as raison Ich wiil zurück yeux
désolée emu me suis gourée ..
oh on va dire que ça gène pas beaucoup =P
moi perso, je la trouve magnifiique cette chanson amour que ce soit en anglais ou en allemand
[Tokio Hotel <3]
devilish_angel223 mercredi 13 juin 2007 - 17h00 - il y a 899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euh scuzé moi de peter la balloune la mai c <break free>... dsl encore mai viva TH!!!rock
sariita-d3luxx mercredi 13 juin 2007 - 14h40 - il y a 899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouaiiiii!!! j'pref cette version à la version en allemand "Totgeliebt" mrgreen
VIVE TH rock

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons