La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Ministry Of Lost Souls de Dream Theater


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Ministry Of Lost Souls

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [2.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dream Theater


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dream Theater

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dream Theater

Album - Systematic Chaos (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Systematic Chaos (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Ministry Of Lost Souls

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Ministry Of Lost Souls (Le Ministère Des Âmes Perdues)
 
Cette chanson peut se comprendre de beaucoup de façon, tout dépendant du point de vue que l'on prend. J'expliquerai donc le mien mais beaucoup d'autres sont possibles, seule votre imagination est la limite à celles-ci...
 
La chanson raconte l'histoire d'une jeune fille complètement perdue, prête à se suicider, plutôt que de continuer à vivre. Elle ne veut plus vivre, elle n'a plus d'espoir et ne sent plus bien dans sa peau.
 
The water's edge    Au bord de l'eau
Is where she waits    C'est là qu'elle attend
Lost souls still wandering    Les âmes errantes pour l'éternité
Meant to die    Destinée à mourir
But she's stuck not crossing over    Mais elle n'arrive pas à franchir le cap
 
Dream Theater nous donne quand même une indication sur les raisons du suicide de cette fille. Il semblerait qu'elle ait vécu une histoire d'amour très difficile, mais également qu'elle ne soit pas à sa première époque de déprime. Cette histoire d'amour aurait commencé par la rencontre entre une jeune homme et elle, prête aussi à en finir pour de bon. Mais il réussit à la sauver et pour arriver à la convaincre et à lui redonner goût à la vie, il décide de tout sacrifier pour elle : sa vie, sa jeunesse, ses moments de liberté, ... Mais aujourd'hui tout a recommencé, elle déprime à nouveau et est au bord de l'eau, prête à sauter... Elle n'ose néanmoins pas se lancer, hésitant sur on ne sait quoi... Son ami arrive alors et tente à nouveau de la raisonner... Mais il voit bien que cela ne sert plus à rien... Il tente alors de la raisonner dans un ultime élan d'espoir. Il commence à lui réciter tout ce qu'il a du abandonner, tout ce dont il a été et serait capable pour elle. , out ce qu'elle représente à ses yeux et son amour pour elle.
 
I was the one who would not abandon you    Je fus le seul qui ne t'aurait pas abandonné
Even in death I was the one who would not leave you    Même dans la mort, jétais le seul qui ne t'aurait pas quitté
I used my freedom to protect you    J'ai utilisé ma liberté pour te protéger
And all the while direct you    Et tout le reste que je t'adressais
Do you remember me this time ?    Te rappelles-tu de moi cette fois ?
Even in death I gave you life    Même dans la mort je t'ai donné ma vie
I gave you life !    Je t'ai donné ma vie !
 
Si elle veut mourir soit, mais qu'elle respecte ses sacrifices et qu'elle vive donc pour elle. La demande du jeune homme est donc particulièrement égoïste (mais tout amour ne doit-il pas contenir une part d'égoïsme ? ). Néanmoins il remarque bien que plus rien n'est possible, que tout est définitivement fini, aussi il ne lui reste plus qu'à respecter son choix... Il la libérera de sa vie, l'invite à rejoindre le monde des ombres et à enfin embrasser le paradis que lui, n'a pas su lui donner...
 
It's time    Il est l'heure
I release you from this life    Je te libère de cette vie
Don't turn your back on paradise    Ne tourne pas le dos au paradis
 
The water's edge    Au bord de l'eau
Is where she waits    C'est là qu'elle attend
Lost souls still wandering    Les âmes errantes pour l'éternité
Meant to die    Destinée à mourir
But she's stuck not crossing over    Mais elle hésite à ne pas franchir le cap
 
The other side    L'autre côté
Is where he waits    Est l'endroit où lui attend
His spirit reaching out    Son esprit lui tendant le bras
Meant to save    Pour la sauver
But she's too scared to take his hand    Mais elle est trop effrayée pour prendre sa main
 
Living in a world without you    Vivre dans un monde sans toi
(Drowning in the past)    (Se noyant dans le passé)
Is living in no world at all    C'est comme vivre dans aucun monde du tout
So now I call on you...    Aussi maintenant je te demande
 
Remember me ? I gave you life    Te souviens-tu de moi ? Je t'ai donné ma vie
You would not take it    Tu ne la prendrais pas
Your suffering was all in vain    Ta souffrance était vaine
It's almost over now    C'est presque fini maintenant
Don't turn your back on paradise    Ne tourne pas le dos au paradis
 
Feeling scared, she's prepared    Se sentant effrayée, elle est préparée
To give up everything    A abandonner toute chose
She can't stand to feel    Elle ne peut continuer à sentir
Like half of her is fading    Comme si une moitié d'elle-même s'effrondrait
 
He will choose the only way    Il choisira la seule voie possible
To rid her of her pain    Pour apaiser sa peine
Take her soul now    Il va prendre son âme maintenant
The decision has been made    Sa décision a déjà été prise
 
Living in a world without love    Vivre dans un monde sans amour
(A burden to my soul)    (Un fardeau pour mon âme)
Is living in a worthless world    C'est vivre dans un monde sans aucune valeur
So I will call on you...    Aussi maintenant je te le demande...
 
Remember me ? I gave you life    Te souviens-tu de moi ? Je t'ai donné ma vie
You would not take it    Tu ne la prendrais pas
Your suffering was all in vain    Ta souffrance était vaine
It's almost over    C'est presque fini maintenant
 
Remember me ? You were so young    Te souviens-tu de moi ? Tu étais si jeune
How could I tell you ?    Comment pourrais-je te le dire ?
Remember me ? I am the one    Te souviens de moi ? Je suis le seul
Who saved your life that night    Qui ait sauvé ta vie cette nuit-là
 
I was the one who would not abandon you    Je fus le seul qui ne t'aurait pas abandonné
Even in death I was the one who would not leave you    Même dans la mort, j'étais le seul qui ne t'aurait pas quitté
I used my freedom to protect you    J'ai utilisé ma liberté pour te protéger
And all the while direct you    Et tout le reste que je t'adressais
Do you remember me this time ?    Te rappelles-tu de moi cette fois ?
Even in death I gave you life    Même dans la mort je t'ai donné ma vie
I gave you life !    Je t'ai donné ma vie !
 
I wanted to    Je voulais
Deserve a place    Mériter une place
A place beside you    Une place à tes côtés
This time when I reached out my hand    Cette époque où je t'ai tendu ma main
It reached all the way to heaven    Cela atteignait le paradis tout au long du chemin
 
Remember me ? I gave you life    Te souviens-tu de moi ? Je t'ai donné ma vie
You would not take it    Tu ne la prendrais pas
Your suffering was all in vain    Ta souffrance était vaine
It's almost over now    Tout est presque fini maintenant
Goodbye    Aurevoir
It's almost over now    Tout est presque fini maintenant
Goodbye    Aurevoir
 
It's time    Il est l'heure
I release you from this life    Je te libère de cette vie
Don't turn your back on paradise    Ne tourne pas le dos au paradis

Réalisée par : Pti_Shinji
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 12 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Carlotto vendredi 15 août 2008 - 22h48 - il y a 453 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ah je viens de comprendre qu'on ne peut pas faire soi-même des modifications. Je vais donc donner les corrections que j'aurais apporté ici:

Les âmes errantes pour l'éternité --> Âme perdue encore errante

Est l'endroit où lui attend --> C'est là qu'il attend [pour garder la même structure que le premier vers]

Pour la sauver --> Destiné à sauver [même structure que vers 4]

Tu ne la prendrais pas --> Tu n'as pas voulu la prendre [would+not indique le refus dans le passé]

Tout est presque fini --> C'est presque fini [pourquoi rajouter des choses qui ne sont pas dans le texte ?]

Elle ne peut continuer à sentir/ Comme si une moitié d'elle-même s'effondrait --> Elle ne supporte pas/ De sentir comme si une moitié d'elle-même s'effondrait

Sa décision a déjà été prise --> Sa (pourquoi pas "la" d'ailleurs ?...) décision a été prise [le "déjà" n'est pas dans le texte]

Te souviens de moi ? Je suis le seul --> Te souviens-tu (petit oubli :p) de moi ? Je suis celui [et pas "le seul"]

Je fus le seul qui ne t'aurait pas abandonné --> J'étais celui qui n'a pas voulu t'abandonner [pareil, would+not = refus dans le passé dans ce cas]

j'étais le seul qui ne t'aurait pas quitté --> J'étais celui qui ne voulait pas te quitter [même raisons]

I used my freedom to protect you/ And all the while direct you --> J'ai utilisé ma liberté pour te protéger/ Et pendant tout ce temps t'indiquer le chemin ["direct" signifie ici "indiquer le chemin"]

Même dans la mort je t'ai donné ma vie --> Même dans la mort je t'ai donné la vie [et non "ma vie"]

Je t'ai donné ma vie --> Je t'ai donné la vie [idem]

Cette époque où je t'ai tendu ma main --> Cette fois quand je t'ai tendu ma main [l'histoire arrive à l'instant présent, au moment où celui qui a sauvé la fille la libère de cette vie]
Carlotto vendredi 15 août 2008 - 22h16 - il y a 453 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la traduction. Il y a cependant des erreurs, je vais essayer de les corriger heureux
.NymphetaminE. jeudi 2 août 2007 - 3h01 - il y a 833 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est trop belle cette chanson amour
vraiment j'adore !
j'ai hate d'aller les voir en concert^^
17 jours a attendre

merci beaucoup pour la trad!
The Dark Rose mardi 3 juillet 2007 - 10h41 - il y a 862 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour
snetrucci samedi 16 juin 2007 - 20h33 - il y a 879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci pr la traduction de cette chanson tipiquement dream theater et toujour ses aspets "philosoph-poétique" qui est la marque de fabrique des dtdesole
¤qUeEn oF DaRkNe$s¤ jeudi 14 juin 2007 - 16h26 - il y a 881 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rock
Dream Theater ^^
merci pour la traduc :D
c'est un super bon morceau j'adore !
c'est un super album jtrouve amour
et Vive D.Tmrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons