La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Song To Pass The Time de Bright Eyes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Song To Pass The Time

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bright Eyes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bright Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bright Eyes

Album - Fevers & Mirrors (2000)

Toutes les chansons de l'album Fevers & Mirrors (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Song To Pass The Time

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Song To Pass The Time (Une Chanson Pour Passer Le Temps)
 
Visitez CONOR-ONLINE (http : //conor-online. new. fr) pour les traductions des chansons de Conor Oberst (Bright Eyes).
 
There is a middle-aged woman she's dragging her feet    Il y a une femme de 40 ans qui traîne les pieds
She carries baskets of clothes to a laundromat    Elle porte du linge sale à la laverie automatique
While the Mexican children kick rocks into the street    Pendant que les enfants mexicains lancent des cailloux dans la rue
And they laugh in a language I don't understand    Et ils rient dans une langue que je ne comprends pas
But I love them    Mais je les aime
Why do I love them ?    Pourquoi est-ce que je les aime ?
 
So the neighborhood is dimming as I smoke on the porch    La nuit tombe dans le quartier alors que je fume sous le porche
And watch the people as they pass enclosed inside their cars    Et je regarde les gens passer, enfermés dans leur voiture
And on their faces just anger or disappointment.    Et sur leur visage, on ne lit que colère ou déception
I start wishing there was something I could offer them    Je commence à désirer avoir quelque chose à leur offrir
A consolation    Une consolation
What could I offer them ?    Que pourrais-je leur offrir ?
 
When they are sad in their suburbs robots water the lawn    Quand ils sont tristes dans leur banlieue, des robots arrosent la pelouse
And everything they touch gets dusted spotless    Et tout ce qu'ils touchent finit par se recouvrir de poussière
So they start to believe that they haven't touched anything at all    Alors ils commencent à croire qu'ils n'ont rien toucher du tout
While the cars in the driveway only multiply    Tandis que les voitures dans leur allée se multiplient
 
They are lost in their houses    Ils sont perdus dans leur maison
I have heard them sing in the shower    Je les ai entendus chanter sous leur douche
And making speeches to their sister on the telephone    Et faire des discours à leur soeur au téléphone
Saying, you come home    Disant, tu viens à la maison
Darling, you come here    Chérie, tu viens ici
Don't stay so far away from me    Ne reste pas aussi loin de moi
This weather has me wanting love more tangible    Ce temps dehors me rend désireux d'amour tangible
Something I can hold because it's getting cold    Quelque chose que je puisse tenir, parce que ça devient froid
 
So lets hold up our fists to the flame in the sky    Alors levons nos poings à la flamme du ciel
To block out the light that is reaching for our eyes    Pour bloquer la lumière qui nous éblouit
Because it would blind us    Parce que cela va nous aveugler
It will blind us    Cela va nous aveugler
 
Now I have locked my actions in the grooves of routine    J'ai mis mes actions dans la rainure de la routine
So I may never be free of this apathy    Alors je ne serais probablement jamais libéré de cette apathie
But I wait for a letter that is coming to me    Mais j'attends une lettre qui m'arrive
She sends me pictures of the ocean in an envelope    Elle m'envoie des photos d'océan dans une enveloppe
 
So there still is hope    Alors il y a toujours de l'espoir
Yes, I can be healed    Oui, je peux être guéri
There is someone looking for what I concealed in my secret drawer    Quelqu'un cherche ce que j'ai caché dans mon tiroir secret
In my pockets deep    Au plus profond de mes poches
You will find the reasons that I can't sleep    Tu trouveras les raisons pour lesquelles je n'arrive pas à dormir
And you will still want me    Et tu voudras encore de moi
But will you still want me ?    Mais voudras-tu encore de moi ?
 
Well, I say come for the week    Eh, je dis, viens passer la semaine
You can sleep in my bed    Tu peux dormir dans mon lit
And then pass through my life like a dream through my head    Et passer dans ma vie comme un rêve dans ma tête
It will be easy    Ce sera facile
I will make it easy    Je ferais en sorte que ça le soit
 
But all I have for the moment is a song to pass the time    Mais tout ce que j'ai pour l'instant, c'est une chanson pour passer le temps
A melody to keep me from worrying    Une mélodie m'empêchant de m'inquiéter
Oh, some simple progression to keep my fingers busy    Oh, une simple progression d'accords occupant mes doigts
And some words that are sure to come back to me and they will be laughing    Et des mots qui sont sûrs de revenir à moi et qui riront de
My mediocrity. My mediocrity.    Ma médiocrité. Ma médiocrité.

Réalisée par : fuyopo
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 9 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons