La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57275 Chansons - 112308 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson This Is Not A Love Song de Public Image Limited


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - This Is Not A Love Song

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Public Image Limited


Plus de photos !
Toutes les chansons de Public Image Limited

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Public Image Limited

Album - This Is What You Want... This Is What You Get (1984)

  Toutes les chansons de l'album This Is What You Want... This Is What You Get (1984)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

This Is Not A Love Song

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
This Is Not A Love Song (Ceci n'est pas une chanson d'amour)
 
²
 
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song...    Ceci n'est pas une chanson d'amour...
 
Happy to have, not to have not    Heureux de posséder pas de ne pas posséder
Big business is very wise    Les grandes firmes sont très sages
I'm crossing over into enterprize    Je passe du côté des entreprises
 
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
 
I'm going over to the other side    Je passe de l'autre côté de la barrière
I'm happy to have not to have not    Heureux de posséder pas de ne pas posséder
Big business is very wise    Les grandes firmes sont très sages
I'm inside free enterprise    Je suis au sein de l'entreprise déréglementée
 
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
 
I'm adaptable    Je m'adapte
I'm adaptable    Je m'adapte
 
I'm adaptable and I like my new role    Je m'adapte à toutes les situations et j'aime mon nouveau rôle
I'm getting better and better    Je m'améliore de jour en jour
And I have a new goal    Et j'ai un nouveau but
I'm changing my ways where money applies    Je change mon attitude dès qu'il est question d'argent
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
 
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
This is not a love song    Ceci n'est pas une chanson d'amour
 
Now are you ready to grab the candle ?    Maintenant êtes-vous prêt à saisir la bougie ?
That tunnel vision, not television    Ce rétrécissement du champ visuel ce n'est pas la télévision
Behind the curtain, out of the cupboard    Derrière le rideau, à l'extérieur de l'armoire
You take the first train into the big world    Vous prenez le premier train à destination de l'immense monde
Now will I find you ? now will you be there ?    Vais-je vous y trouver ? Est-ce que vous serez là ?
 
Not a love song    Pas une chanson d'amour
Not a love song    Pas une chanson d'amour
This is not a love song...    Ceci n'est pas une chanson d'amour...

Réalisée par : radpf
Vue 38 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 10 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
radpf jeudi 21 février 2008 - 21h12 - il y a 505 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour vos remarques. Cela faisait un certain temps que je ne m'étais pas connectée. Je désespérais de voir des commentaires sur les chansons que j'ai traduite. Ô miracle, ça s'est produit!

Pour la traduction, tout le mérite revient au Robert-Collins sénior. Les paroles de cette chanson méritent vraiment d'être comprises tant elles sont cyniques!
Fixed penalty jeudi 3 janvier 2008 - 2h53 - il y a 555 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La célèbre version live en Finlande détonne par rapport à la version studio je trouve. Il faut dire qu'il s'agit de leur premier et seul hit mondial. C'est une chanson très différente de ce qu'avait pu faire PiL jusque là, et le monde a adoré. A croire que les gens n'étaient pas encore faits pour Public Image Limited yeux
Cowcaine mercredi 12 décembre 2007 - 11h56 - il y a 577 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ah :) j'avais commencé àa la traduire il y a un ans de ça ^^ mais jugeant ma traduction trop mauvaise je ne l'ai pas mise alors merci au traducteur :) rock
ptite_delinCante vendredi 10 août 2007 - 17h03 - il y a 700 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je ladoreeeeeeeeeeeeeeeeeeee
haru gloria mercredi 13 juin 2007 - 21h45 - il y a 758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Halala une tres tres belle chanson rock Reprise d'ailleurs par pas mal de monde il me semble sourire
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons