La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57273 Chansons - 112306 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Komm Zurück de Fotos


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Komm Zurück

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Fotos


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fotos

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fotos

Album - Fotos (2006)

  Toutes les chansons de l'album Fotos (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Komm Zurück

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Komm Zurück (Reviens)
 
Ich stehe auf und fühle meine Nerven,    Je me lève, et je sens mes nerfs,
Sie liegen blank und meine Kraftreserven sind verbraucht,    Ils sont à vifs, et mes réserves d'énergies sont épuisées,
Die letzte Kohle die ich hatte is verraucht.    Les derniers sous que j'avais sont partis en fumée,
Es ist Sommer doch am Himmel graue Wolken,    C'est l'été malgré cela il y a encore des nuages gris dans le ciel,
Seitdem du weg bist, verlier ich an Bedeutung.    Depuis que tu es partie, je perd en raison-d'être,
Ich hab gedacht, dass dieses Jahr etwas Neues passiert,    Je pensais qu'il allait se passer quelque chose de nouveau cette année
Aber was hat ein Verlierer wenn er nich mal mehr verliert.    Mais que reste-il à un perdant qui ne perd même plus
Sondern immer nur die gleiche scheiße findet,    Et qui retrouve toujours la même merde
Dass is wohl das, was uns beide noch verbindet.    ça doit être cela, qui nous relis encore tous les deux.
 
Wir waren zusammen,    On a été ensemble,
Haben uns getrennt,    On s'est quitté,
Haben uns lange nich gesehen.    Des années qu'on s'est pas vu
Komm zurück    Reviens
Sonst muss ich vor die Hunde gehen.    Ou je devrais [littéralement] aller devant les chiens (= me jeter dans la gueule du loup )
 
Komm zurück    Reviens
Komm zurück    Reviens
Komm zurück    Reviens
Komm zurück, komm zurück zu mir.    Reviens, reviens moi
Komm zurück    Reviens
Komm zurück    Reviens
Komm zurück    Reviens
Komm zurück, komm zurück zu mir.    Reviens, reviens moi
 
Ich denk an dich, immer wieder. Ich denk an dich, immer wieder. x4    Je pense encore toujours à toi x4
 
Ich muss dir sagen, ich denke an dich immer noch.    Je dois te dire, je pense encore toujours à toi,
Ich hab versucht ein Leben ohne dich zu führen doch,    J'ai essayé de vivre une vie sans toi mais je m'accrocche à toi depuis que tu n'es plus avec moi,
Ich hänge an dir seit du nich mehr mit mir bist.    Reviens moi avant que les pensées pour toi me rongent.
Komm zurück zu mir bevor der Gedanke an dich mich zerfrisst.    Mes amis ne demandent plus que rarement comment je vais, et derriere mon dos ils se demandent à quoi c'est dù ? !
Meine Freunde fragen nur noch selten wie es mir geht, und hinter meinem Rücken fragen sie woran es liegt ? !    Il est trop tard, disent-ils, mais il ne peux pas l'oublier, ne peux plus dormir, plus travailler, plus manger.
Es is zu spät sagen sie doch er kann sie nich vergessen, kann nich Schlafen nich Arbeiten nich Essen.    Tous les soirs, je dérive ça commence lentement à me faire chier
Jeden Abend stürz ich ab es fängt langsam an zu nerven.    Ce qu'il s'est passé hier par exemple, jpourrais le jeter a la poubelle, merci beaucoup je sais bien aussi que ça sert à rien.
Was gestern war könnt ich zum Beispiel in die Tonne werfen, besten dank ich weis auch das es nix bringt.    Reviens parce que rien de ce que je fais ne réussis.
Komm zurück weil alles was ich mache nich gelingt.
 
Reviens
Komm zurück    Reviens
Komm zurück    Reviens
Komm zurück    Reviens, reviens moi
Komm zurück, komm zurück zu mir.    Reviens
Komm zurück    Reviens
Komm zurück    Reviens
Komm zurück    Reviens, reviens moi
Komm zurück, komm zurück zu mir.
 
Je pense encore toujours à toi x4
Ich denk an dich, immer wieder. Ich denk an dich, immer wieder. x4
 
Je dois te dire, je pense encore toujours à toi,
Ich muss dir sagen, ich denke an dich immer noch.    J'ai essayé de vivre une vie sans toi mais je m'accrocche à toi depuis que tu n'es plus avec moi,
Ich hab versucht ein Leben ohne dich zu führen doch, ich hänge an dir seit du nich mehr mit mir bist.    Reviens moi avant que les pensées pour toi me rongent.
Komm zurück bevor mich der Gedanke an dich mich zerfrisst
 
Je me lève, et je sens mes nerfs, ils sont à vifs,
Ich stehe auf und fühle meine Nerven, sie liegen blank,    Et mes réserves d'énergies sont épuisées, les derniers sous que j'avais sont partis en fumée,
Und meine Kraftreserven sind verbraucht, die letzte Kohle die ich hatte is verraucht.    C'est l'été malgré cela il y a encore des nuages gris dans le ciel, depuis que tu es partie, je perd en raison-d'être,
Es ist Sommer doch am Himmel graue Wolken, seitdem du weg bist, verlier ich an Bedeutung.    Je pensais qu'il allait se passer quelque chose de nouveau cette année, mais que reste-il à un perdant qui ne perd même plus
Ich hab gedacht das dieses Jahr etwas neues passiert, aber was hat ein Verlierer wenn er nich mal mehr verliert.

Réalisée par : <3 K
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 17 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Poèmes poème - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons