La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59456 Chansons - 114786 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson All Nereids Beware de Chiodos


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - All Nereids Beware

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Chiodos


Plus de photos !
Toutes les chansons de Chiodos

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Chiodos

Album - All's Well That Ends Well (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album All's Well That Ends Well (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

All Nereids Beware

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
All Nereids Beware (Toutes les Néréides prennent garde)
 
Néréides : 1- Nymphe de la mer. 2- Genre de vers annélides qui vivent dans la mer sur les fonds vaseux.
 
Cette source d'amour, ressemble à une incertaine gloire d'un mois d'avril
Le soleil bat contre ma nuque, les horizons frappent encore dans ma tête
 
Pour la fille qui ne peux me pardonner
 
Prend ces erreurs, et renvoies-le d'où elles viennent
Prend ces erreurs, c'est assez dur de vivre comme c'est
 
Attaché
Recourbé sur un ancre
 
Toutes les néréides prennent garde, toutes les néréides prennent garde
 
Cette source d'amour, ressemble à une incertaine gloire d'un mois d'avril
Un navire naufragé
Laissé sur le rivage
Un naufragé
 
Côte en côte l'écho de la haute mer "ce n'est pas toi c'est moi"
Si le vent était bas, je pourrais conduire le bateau avec mes soupirs
 
(je pourrais conduire le bateau. . si le vent. . était bas)
 
Prend ces erreurs, et renvoie-les d'où elles viennent
Prend ces erreurs, c'est assez dur de vivre comme c'est
 
Maintenant son corps gît, sans vie, où un X marque le spot, au bas de l'océan
Où un X marque le spot
Où un X marque le spot
 
Toutes les néréides prennent garde, toutes les néréides prennent garde
Le fin trésor a été enterré sous les vagues
 
Un navire naufragé
Laissé sur le rivage
Un naufragé

Réalisée par : Xx Fences xX
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 16 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
[Kwell] dimanche 17 juin 2007 - 13h17 - il y a 901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Haa, ça fait du bien de voir Chiodos sur lacoccinelle.
Donc la traduction est bien, mais y'a juste une erreur qu'il faudrait corriger :
"Now her corpse lies lifeless" se traduirait plutôt par "Maintenant son corps gît, sans vie"

To lie veut dire mentir mais aussi être couché, reposer.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons