La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57272 Chansons - 112305 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Put The "Metro" In Metronome de Cute Is What We Aim For


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Put The "Metro" In Metronome

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Cute Is What We Aim For


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cute Is What We Aim For

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cute Is What We Aim For

Album - The Same Old Blood Rush With A New Touch (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Same Old Blood Rush With A New Touch (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Put The "Metro" In Metronome

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Cute Is What We Aim For


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Put The "Metro" In Metronome (Je pose le "metro" sur métronome)
 
Selon moi, cette chanson fait la critique des apparences que la pub et les gens veulent se donner. Mais bon j'ai eu du mal à traduire donc si vous avez des idées ou des corrections à apporter elles sont les bienvenues.
 
I'm gonna make sure that I put this place on the map    Je vais m'assurer de faire la publicité de cette endroit
If there's one promise I make it's that    S'il y a une promesse que je fais c'est celle là
If there's one promise I make it's that    S'il y a une promesse que je fais c'est celle là
Some map told me that this could be the best of me    Certaines publicités m'ont dit que cela pouvait être le meilleur de moi
And some map said that I couldn't    Et certaines publicités ont dit que je ne pouvais pas
But I'm not buying it    Mais je ne vais pas l'acheter
You're buying it    Tu ne vas pas l'acheter
 
Style doesn't matter when you're on your back    Le style n'a pas d'importance quand tu es étendu sur le dos
Just remember that fact, just remember that    Rappelle toi juste de ce fait, rappelle toi seulement ça
Style doesn't matter when you're on your back    Le style n'a pas d'importance quand tu es étendu sur le dos
Your clothes don't fit this season    Tes habits ne s'accordent pas avec cette saison
 
Uptown girls are as good as gold downtown    Les filles des quartiers résidentiels sont aussi bien que l'or du centre ville
Suburban gents like me have been told    Les hommes des banlieues comme moi ont été informé
Good as gold    Aussi bien que de l'or
Suburban urgency has got the best of me    L'urgence des banlieues a eu le meilleur de moi
Uptown girls are as good as gold downtown    Les filles des quartiers résidentiels sont aussi bien que l'or du centre ville
Suburban gents like me have been told    Les hommes des banlieues comme moi ont été informé
Good as gold    Aussi bien que de l'or
Suburban urgency has got the best of me    L'urgence des banlieues a eu le meilleur de moi
 
My door was locked as we talked and talked    Ma porte était fermée à clef quand nous parlions et parlions
Keeping tempo with or without our clothes    Tout en gardant le tempo avec ou sans nos habits
 
And I'm telling you as fast as I can I'm a trend, I'm a trend    Et je te dit aussi vite que je peux je suis une mode, je suis une tendance
Cuz I don't break hearts, I just dent them    Parce que je ne brise par les coeurs, je ne fait que les cabosser
No, I don't break hearts, I just dent them    Non, je ne brise pas les coeurs, je ne fais que les cabosser
 
Style doesn't matter when you're on your back    Le style n'a pas d'importance quand tu es étendu sur le dos
Just remember that fact, just remember that    Rappelle toi juste de ce fait, rappelle toi seulement ça
Style doesn't matter when you're on your back    Le style n'a pas d'importance quand tu es étendu sur le dos
Your clothes don't fit this season    Tes habits ne s'accordent pas avec cette saison
You're cold and that's the reason    Tu as froid et c'est la raison pour laquelle
 
Uptown girls are as good as gold downtown    Les filles des quartiers résidentiels sont aussi bien que l'or du centre ville
Suburban gents like me have been told    Les hommes des banlieues comme moi ont été informé
Good as gold    Aussi bien que de l'or
Suburban urgency has got the best of me    L'urgence des banlieues a eu le meilleur de moi
Uptown girls are as good as gold downtown    Les filles des quartiers résidentiels sont aussi bien que l'or du centre ville
Suburban gents like me have been told    Les hommes des banlieues comme moi ont été informé
Good as gold    Aussi bien que de l'or
Suburban urgency has got the best of me    L'urgence des banlieues a eu le meilleur de moi
 
Keeping tempo with or without clothes    Gardant le tempo avec ou sans habits
Fast step time and slow    Un moment de pas rapides puis lents
So wave that glass, you're high class    Alors bradit ce miroir, tu es d'une grande classe
Keep that tempo slow    Maintiens ce tempo lent
 
Style doesn't matter when you're on your back    Le style n'a pas d'importance quand tu es étendu sur le dos
 
Uptown girls are as good as gold downtown    Les filles des quartiers résidentiels sont aussi bien que l'or du centre ville
Suburban gents like me have been told    Les hommes des banlieues comme moi ont été informé
Good as gold    Aussi bien que de l'or
Suburban urgency has got the best of me    L'urgence des banlieues a eu le meilleur de moi
Uptown girls are as good as gold downtown    Les filles des quartiers résidentiels sont aussi bien que l'or du centre ville
Suburban gents like me have been told    Les hommes des banlieues comme moi ont été informé
Good as gold    Aussi bien que de l'or
Suburban urgency has got the best of me    L'urgence des banlieues a eu le meilleur de moi

Réalisée par : Ana13100
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 15 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons