La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Daniel, Where's The Boat? de Drop Dead, Gorgeous


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Daniel, Where's The Boat?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Drop Dead, Gorgeous


Plus de photos !
Toutes les chansons de Drop Dead, Gorgeous

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Drop Dead, Gorgeous

Album - In Vogue (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album In Vogue (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Daniel, Where's The Boat?

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Drop Dead, Gorgeous


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Daniel, Where's The Boat? (Daniel, Où Est Le Bateau?)
 
Les paroles font sûrement référence au film "Open Water", un film où un couple est abandonné en pleine mer entouré de requins, la femme dit "Daniel, where's the boat ? "
 
The first time's the last time's the first time in my mind.    La première fois est la dernière fois est la première fois dans ma tête.
Lights will ignite us.    Les lumières vont nous enflammer.
We're all dead.    Nous sommes tous morts.
 
We're all blood-thirsty killers.    Nous sommes tous des tueurs sanguinaires.
We're all blood-thirsty killers.    Nous sommes tous des tueurs sanguinaires.
We're all blood-thirsty killers.    Nous sommes tous des tueurs sanguinaires.
We're all blood-thirsty killers.    Nous sommes tous des tueurs sanguinaires.
 
We're all dead    Nous sommes tous morts
We're all dead    Nous sommes tous morts
We're all dead    Nous sommes tous morts
We're all dead    Nous sommes tous morts
We're all dead    Nous sommes tous morts
We're all dead    Nous sommes tous morts
We're all fuckin dead.    Nous sommes tous complètement morts
 
The first time's the last time's the first time in my mind.    La première fois est la dernière fois est la première fois dans ma tête.
Lights will ignite us.    Les lumières vont nous enflammer.
We're all dead.    Nous sommes tous morts.
 
(We're all dead. )    (Nous sommes tous morts)
 
(Lights will... )    (les lumières vont... )
(Lights will... )    (les lumières vont... )
(Lights will... )    (les lumières vont... )
(Lights will... )    (les lumières vont... )
 
Open water.    Ouvres l'eau.
The tides have shifted like clockwork.    Les marées se sont déplacées comme sur des roulettes
The sharks arrive at dawn.    Les requins arrivent à l'aube.
 
Open water.    Ouvres l'eau.
The tides have shifted.    Les marées se sont déplacées.
 
(This is your captain speaking. Please fasten your sse... chh)    (C'est votre capitaine qui vous parle. Sil-vous-plaît attachez votre ceinture... )
 
Razor cut like a smile. (Straight through. )    Le rasoir coupe comme un sourire (directement à travers. )
Razor cut like a smile. (Straight through. )    Le rasoir coupe comme un sourire (directement à travers. )
Razor cut like a smile. (Straight through. )    Le rasoir coupe comme un sourire (directement à travers. )
Razor cut like a smile.    Le rasoir coupe comme un sourire.

Réalisée par : Raulie
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 14 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Raulie mardi 7 août 2007 - 17h59 - il y a 826 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah merci bury x me j'vais changer ça tt de sutie clindoeil
MURDER. samedi 28 juillet 2007 - 11h03 - il y a 837 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je pense que le passage que t'as pas réussi a traduire" Please fasten your sse..." est le dèbut de " fasten your seatbelts" donc sa se traduirait par " s'il vous plait, attachez votre ceinture " yeux Je pense ...mrgreen
MURDER. vendredi 27 juillet 2007 - 19h41 - il y a 837 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Contemplation OO amour
Suicide Season. jeudi 14 juin 2007 - 22h16 - il y a 880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle déchir trop ste chançon lawow wow wow !!!!! c une de mes préféré amour
^^
Man.0.n jeudi 14 juin 2007 - 16h26 - il y a 880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ma préférée de ces charmants artistes amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons