La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Place Called Home de Kim Richey


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Place Called Home

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [7.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Kim Richey


Plus de photos !
Toutes les chansons de Kim Richey

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Kim Richey

Album - Rise (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rise (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Place Called Home

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Place Called Home (Un Endroit Appelé Mon Chez Moi)
 
Well, it's not hard to see    Et bien ce n'est pas difficile à voir
Anyone who looks at me    Quiconque me regarde
Knows I am just a rolling stone    Sait que je ne suis qu'une pierre qui roule
Never landed any place to call my own    Jamais je ne me suis installé dans un endroit dont je pourrais dire qu'il m'appartient
To call my own    Dont je pourrais dire qu'il m'appartient.
 
Well it seems like so long ago    Et oui cela semble faire bien longtemps
But it really ain't you know    Mais tu sais, ce n'est pas le cas en fait.
I started off a crazy kid    J'ai commencé par être une folle
Miracle I made it though    C'est un miracle que j'y sois arrivé en dépit
The things I did    Des choses que j'ai faites
The things I did    Des choses que j'ai faites
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Some day I'll go where    Un jour j'irais
There ain't no rain or snow    Où il n'y a ni pluie ni neige
Till then I'll travel alone    Mais en attendant ce jour, je voyagerais seul
And I'll make my bed    Et je me ferais un lit
With the stars above my head    La tête sous les étoiles
And dream of a place called home    And je rêverai d'un endroit à appeler mon chez moi.
 
I had a chance to settle down    J'ai au l'opportunité de m'installer
Get a job and live in town    D'avoir du travail et de vivre en ville
Work in some old factory    De travailler dans une vieille usine
I never liked the foreman    Je n'ai jamais aimé avoir le patron
Standing over me    Sur le dos
Over me    Sur le dos
 
No I rather walk a windy road    Non, je préfère êtres sur les chemins balayés par le vent
Rather know the things I know    Je préfère savoir les choses que j'ai apprises
See the world with my own eye    Voir le monde de ma propre façon
No regrets no looking back no good byes    Aucun regret, aucun regard en arrière, aucun aurevoir
No good byes    Aucun aurevoir
 
[Chorus]    [Chorus]
 
Na na na na    Na na na na
Na na na na na    Na na na na na
Na na na na    Na na na na
Na na na na na ah na    Na na na na na ah na
Ah na na    Ah na na
Na na na    Na na na
 
[Chorus]    [Chorus]

Réalisée par : superfez
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 28 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Gian mercredi 12 mars 2008 - 20h31 - il y a 608 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahh belle chanson que j'ai aussi découverte dans angel. Elle est belle surtout associer à l'épisode 16 de la saison 5.
A part ça, la chanson est vraiment belle et émouvante.
pOp mercredi 25 mai 2005 - 19h35 - il y a 1630 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hey!! cette chansons est passé aussi ds alias sourire elle magnifik d'ailleur
°DaCreepyNie° dimanche 10 avril 2005 - 1h50 - il y a 1676 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas besoin de mettre de guilmets.. Fred meurt réelment, même si son corps reste en usage. triste

Et trop jolie cette chanson :D J'arrête pas de l'écouter.. et de chanter avec, of course. langue

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 10 avril - 18h18]
(¯`'?.tink.?'´¯) samedi 12 juin 2004 - 23h25 - il y a 1977 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
alors il est vrai que j'ai découvert cette chanson dans l'épisode d'angel où fred "meurt" et j'en suis immédiatement tombée amoureuseamour et j'ai encore les larmes aux yeux à caque fois que je l'écoute... Et puis j'ai écouté le reste de l'album de kim richey, et je l'ai adoré, ainsi que tous les autres...
bisouskiss

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 12 juin - 23h32]
galou vendredi 11 juin 2004 - 17h02 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tu serais pas un fan de la série Angel? surpris
parce que j'ai entendu cette chanson dans cette série, et je la trouve sublime!!
en tout cas super traduction clindoeil bon boulot!! lol
superfez vendredi 28 mai 2004 - 20h36 - il y a 1992 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une seule chose à dure, cette chanson regorge de passages assez difficiles à traduire !!!! diable
C'est toujours un peu dur de retranscrire des expressions qui perdent tout leur sens en français... enfin.... j'y suis arrivé quand même ! langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons