![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Miyavi Les sonneries de téléphone - Les concerts de Miyavi |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Gagaku (2002) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Seven Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le lundi 18 juin 2007 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| ~ Lilithya ~ | vendredi 12 octobre 2007 - 20h22 - il y a 808 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Parait qu'il est égocentrique.. ya plus doute maintenant ^^ Merci pour la traduction des qqes lignes japonaises !! ![]() ... et pour le titre, d'après 'http://web.spruce.pl/jwb-cgi/wwwjdic?DC_3' Oresama = je, moi (employé par les hommes, parfois avec un sens d'arrogance) Shikou = intention; dessein, visées = pensées Alors la traduction.. en supposant bien sûr que le site est fiable.. ce serait un truk du genre : Je pense / Ce que je pense / Ce que je veux .. un truk du style koi ^^ T'es pas trop loin koi ![]() [remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 12 octobre - 20h56] |
||