La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57275 Chansons - 112308 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Outside Looking In de Jordan Pruitt


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Outside Looking In

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Jordan Pruitt


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jordan Pruitt

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jordan Pruitt

Album - No Ordinary Girl (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album No Ordinary Girl (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Outside Looking In

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Outside Looking In (Regardant de l'extérieur)
 
You don't know my name    Tu ne sais pas mon prénom
You don't know anything about me    Tu ne sais rien de moi
I try to play nice    J'essaie d'être gentile
I want to be in your game    Je veux faire partie de ton jeu
The things that you say    Les choses que tu dis
You may think I never hear about them    Tu dois penser que je ne les entends pas
But word travels fast    Mais les mots ont rapidement résonné à mon oreille
I'm telling you to your face    Je te le dis en face
I'm standing here behind your back    Je me tiens juste derrière toi
 
[Chorus]    [Refrain]
You don't know how it feels    Tu ne sais pas ce que ça fait
To be outside the crowd    D'être ignorée de la foule
You don't know what it's like    Tu ne sais pas ce qu'on ressent
To be left out    Lorsqu'on est rejeté
And you don't know how it feels    Et tu ne sais pas ce que ça fait
To be your own best friend    D'avoir soi-même pour seul ami
On the outside looking in    Etant séparé des autres par un mur de verre
 
If you could read my mind    Si tu pouvais lire mes pensées
You might see more of me that meets the eye    Tu verrais beaucoup plus que que le superficiel
And you've been all wrong    Et tu as eu complètement tort
Not who you think I am    De ne pas savoir qui je suis
You've never given me a chance    Tu ne m'as donné aucune chance
 
[Chorus]    [Refrain]
You don't know how it feels    Tu ne sais pas ce que ça fait
To be outside the crowd    D'être ignorée de la foule
You don't know what it's like    Tu ne sais pas ce qu'on ressent
To be left out    Lorsqu'on est rejeté
And you don't know how it feels    Et tu ne sais pas ce que ça fait
To be your own best friend    D'avoir soi-même pour seul ami
On the outside looking in    Etant séparé des autres par un mur de verre
 
Well, I'm tired of staying at home    Moi, j'en ai marre de rester chez moi
I'm bored and all alone    Je m'ennuie et je suis toute seule
I'm sick of wasting all my time    J'e suis fatiguée de perdre mon temps
 
[Chorus (x2)]    [Refrain (x2)]
You don't know how it feels    Tu ne sais pas ce que ça fait
To be outside the crowd    D'être ignorée de la foule
You don't know what it's like    Tu ne sais pas ce qu'on ressent
To be left out    Lorsqu'on est rejeté
And you don't know how it feels    Et tu ne sais pas ce que ça fait
To be your own best friend    D'avoir soi-même pour seul ami
On the outside looking in    Etant séparé des autres par un mur de verre

Réalisée par : Myriam28
Vue 34 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 10 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lil_-_C mardi 7 août 2007 - 22h14 - il y a 703 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow jaime vraiment cette chanson pi en plus les paroles me font pensé a ce que je vivais il y a pas longtempssurpris lolllrock
flora94000 lundi 30 juillet 2007 - 20h18 - il y a 711 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime beaucoup
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons