La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59401 Chansons - 114720 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Become de The Goo Goo Dolls


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Become

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Goo Goo Dolls


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Goo Goo Dolls

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Goo Goo Dolls

Album - Let Love In (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Let Love In (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Become

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Become (<!--Y<!--WDeviens)
 
Dans cette chanson, on suppose que le chanteur parle à l'une de ses (petites) amies. Il explique qu'elle ne doit pas avoir peur d'être celle qu'elle est vraiment, parce que sa véritable personnalité la rend plus belle. Il le dit après chaque refrain :
 
Ouais tu es devenue belle
 
Il explique également, au début, qu'elle cache qui elle est à tout les autres mais qu'elle ne doit pas avoir peur avec lui :
 
Il y a tellement à propos de toi que tu ne les laisse jamais voire,
Tu t'enfuies
Mais pas de moi
 
Il ne veut pas être n'importe qui pour elle, parce qu'il comprend tout ce qu'elle ressent, il la connaît mieux qu'elle ne le croit ( voire, mieux qu'elle ne se connaît elle-même ).
 
Et, je ne peux pas être l'étranger
Qui dort seulement dans ton lit
Retournes toi et viens à moi
Je ressens la peine à l'intérieur
 
Il termine la chanson en disant que leur amour est important, et qu'il l'accepte telle qu'elle est, qu'elle est belle.
 
Laisses l'amour devenir le miroir
Sans crainte d'où tu viens
Tu es devenue belle
 
Il y a tellement à propos de toi que tu ne les laisse jamais voire,
Tu t'enfuies
Mais pas de moi
Et, je sais comment ils ont essayé de t'attraper
Te soulevant pour mieux te briser
Mais tu ne peux pas être
 
Pendant si longtemps, j'ai essayé de t'atteindre
Je sais que j'y suis presque
Je suis assez proche de toi pour voir
 
Tu as été cachée entre les ombres
As-tu oublié comment nous rêvons ?
Laisse moi te (le) rappeler
La lumière ne t'aveugle pas du tout
Elle t'aide juste à voir
Peux-tu voir ?
 
Oui, tu es devenue
Oui, tu es devenue belle
 
Et, je ne peux pas être l'étranger
Qui dort seulement dans ton lit
Retournes toi et viens à moi
Je ressens la peine à l'intérieur
Et tout ce que tu as nier ressentir
C'est tout ce que tu ressens
 
Tu as été cachée entre les ombres
As-tu oublié comment nous rêvons ?
Laisse moi te (le) rappeler
La lumière ne t'aveugle pas du tout
Elle t'aide juste à voir
Peux-tu voir ?
 
Oui, tu es devenue
Oui, tu es devenue belle
Tu es devenue
Tu es devenue belle
 
Recoiffe tes cheveux et regardes autour de toi
Comme si la vérité t'avait retrouvé ici
Tu es ici, avec moi
Laisses l'amour devenir le miroir
Sans crainte d'où tu viens
Tu es devenue belle
 
Normalement, cela se traduit littéralement par " Tu te détournes ", mais de façon littéraire, ce n'est pas beau.
 
Encore une fois, " in " se traduit par " dans ", mais d'un point de vue esthétique, ce n'est pas le mieux.

Réalisée par : La_Petite_Fille
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 19 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Maheounette mardi 20 novembre 2007 - 23h23 - il y a 740 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  T'inquiètes, très bonne traduction!
Et Super chanson aussi d'ailleurs!amour
nicolaseag vendredi 6 juillet 2007 - 22h59 - il y a 877 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sublime cette chanson!
Pour la traduction tu as fais du mieux que t'as pu et c'est pas mal! clindoeil
hardrockalypse samedi 30 juin 2007 - 13h19 - il y a 883 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
nn tkt elle est bien ta trad ...
ah dailleur merci !!
La_Petite_Fille mardi 19 juin 2007 - 20h24 - il y a 894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est ma première trad', alors soyez indulgent avec moi... J'espère ne pas l'avoir ratée =) Parce que c'est ma préférée des Goo Goo Dolls, et elle me parle tellement....


Merci à ceux qui me donneront leur avis kiss

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons