La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Death, Come Near Me de Draconian


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Death, Come Near Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Draconian


Plus de photos !
Toutes les chansons de Draconian

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Draconian

Album - Arcane Rain Fell (2005)

  Toutes les chansons de l'album Arcane Rain Fell (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Death, Come Near Me

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Death, Come Near Me (Mort, viens à moi)
 
By day I sleep, at night I weep !    Durant la journée je dors, la nuit je pleure
 
O Death, come near me !    Ô Mort, viens près de moi !
Be the one for me, be the one who stays.    Sois celle pour moi, sois celle qui reste.
My rivers are frozen, and mischosen,    Mes rivières sont gelées, et mal choisies,
And the shadows around me sickens my heart.    Et les ombres autour de moi rendent malade mon coeur.
 
O Death, come near me,    Ô Mort, viens près de moi,
And stay (by my side). Hear my silent cry !    Et reste (à mes côtés). Entends mes pleurs silencieux !
In sadness I'm veiled, to the cross I am nailed,    Dans la tristesse je suis voilée, à la croix je suis clouée,
And the pain around me freezes my world.    Et la souffrance atour de moi glace mon monde.
My cold world...    Mon monde froid...
 
In life I've failed,    Dans la vie j'ai échoué,
For years I've wailed.    Durant des années j'ai pleuré.
Frozen in time... left behind...    Congelée à temps... À la traîne...
The rapture of grief is all to find...    Le ravissement de la peine est le tout à trouver...
The rapture of grief is all !    Le ravissement de la peine est tout !
 
Behind the shadow of life the lost hopes are grieving.    Derrière l'ombre de la vie les espoirs perdus s'affligent.
I seek the night and hope to find love...    Je cherche la nuit et espère trouver l'amour...
So I drown in the silence of lifes short eternity.    Ainsi je me noie dans le silence de l'éternité des courtes vies.
The tears fills the void in my heart astray...    Les larmes remplit vide à mon coeur égaré...
 
Embrace me now, delightful ease !    Embrasse-moi maintenant, délicieuse facilité !
Give me a world of wonderous peace !    Donne-moi un monde de paix merveilleuse !
Calm the desperate scream in my heart !    Calme le cri désespéré de mon coeur !
 
O Death, come near me,    Ô Mort, viens près de moi.
Save me from this empty, cold world !    Sauve-moi de ce vide, monde froid !
O Life, you have killed me,    Ô Vie, tu m'as tuée.
So spare me from this caldron of misery !    Épargne-moi de ce chaudron de misère !
 
In life I cry, away I fly...    Dans la vie je pleure, au loin je vole...
Chosen to fall within these walls.    Choisie pour faire partie de ces murs.
The rapture...    Le ravissement...
The rapture of grief is all !    Le ravissement de la peine est tout !
 
Oh, shed a tear for the loss of innocense,    Oh, lance une larme pour la perte de l'innocence,
For the forsaken spirits who aches... in us.    Pour les esprits abandonnés qui souffrent... en nous
Cry for the heart who surrenders to pain,    Pleure pour le coeur qui se rend à la douleur,
For the solitude of those left behind !    Pour la solitude de ceux à la traîne !
 
Behold the pain and sorrow of the world,    Vois la douleur et le chagrin du monde,
Dream of a place away from this nightmare.    Rêve d'un endroit loin de ce cauchemar.
Give us love and unity, under the heart of night.    Donne-nous l'amour et l'unité, sous le coeur de la nuit.
O Death, come near us, and give us life !    Ô Mort, viens près de nous, et donne-nous la vie !
 
In this world of pain I am better of dead !    Dans ce monde de douleur je suis mieux morte !
Give me love, or give me... death !    Donne-moi l'amour, ou donne-moi... la mort !

Réalisée par : Sweet Darkness 666
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 1 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Vampyr dimanche 8 juillet 2007 - 17h44 - il y a 857 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas de souçis, et puis je crois que ton changement a été pris en compte clindoeil Bonne continuation à toi pour tes traducs!
Sweet Darkness 666 vendredi 6 juillet 2007 - 12h26 - il y a 859 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci funeral portrait! j'ai déjà fait la modif mais le site rame pour faire le changement!
Vampyr jeudi 5 juillet 2007 - 18h46 - il y a 860 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Juste un petit détail au passage, cette chanson est sur l'album Arcane Rain Fell et non pas The Burning Halo . Je sais c'est sans importance mais comme ça m'a mit un doute de la voir située ici je le précise langue
Vampyr mercredi 4 juillet 2007 - 18h13 - il y a 861 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La traduc est pas mal, bien joué ;)
Quant à la chanson, en un mot: parfaite...
H3av3n mercredi 4 juillet 2007 - 11h21 - il y a 861 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est franchement sublime! que serais le monde sans Draconinan amour
Sweet Darkness 666 lundi 2 juillet 2007 - 11h49 - il y a 863 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
somptueux!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons