La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114494 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Up Through The Ashes de Kamelot


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Up Through The Ashes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Kamelot


Plus de photos !
Toutes les chansons de Kamelot

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Kamelot

Album - Ghost Opera (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Ghost Opera (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Up Through The Ashes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Up Through The Ashes (A travers les cendres)
 
Je dois avouer que je ne trouve pas de sens particulier aux paroles...
 
A la première lecture, j'y ai vu une sorte de 'discours' au Christ. Roy serait celui qui l'a condamné, et lui parle avant sa crucifixion ("before I let you die"). La référence à la loi du Talion ("an eye for an eye") et à la croix m'ont mis sur la voie. On retrouve aussi la suspicion quant à la nature véritable du Christ ("the self proclaimed prophet" et "you will hang on the cross for playing God").
De plus, le titre "up through the ashes" fait penser au phoenix qui se relève de ses cendres, et donc à la résurection.
 
Enfin, ce n'est que mon opinion, si vous avez d'autres idées, n'hésitez pas =)
 
So you can hear    Ecoute donc
They claim with conviction    Ils t'acclament avec conviction
You got a crowd    Tu as un public
Now what's your appeal    Quel est ton charme à présent ?
Your voice    Ta voix
Your predictions    Tes prédictions
They're getting loud    Elles deviennent bruyantes
 
Well if I let you die    Bon, tu dois me pardonner
You must forgive me    Si je te laisse mourir
 
[ Chorus ]    [ Refrain ]
Raise me up    Relève-moi
Up through the ashes    A travers les cendres
Welcome the paradise you made    Bienvenue au paradis que tu t'es créé
Take me on    Emmène-moi
Into the light    Dans la lumière
 
You want to die    Tu veux mourir
Create a sensation    Tu veux faire sensation
Be makin' the news    En faisant la une des journaux
 
An eye for an eye    Oeil pour oeil
Mocking our creation    Te moquant de notre création
Can you reduce    Peux-tu te rabaisser ?
 
Before I let you die    Avant que je ne te laisse mourir,
You must forgive me    Tu dois me pardonner
 
[ Chorus ]    [ Refrain ]
 
Give me sign of remorse    Montre-moi un signe de remord
I don't need your blood    Je n'ai pas besoin de ton sang
You will hang on the cross    Tu seras accrocher à la croix
For playing God    Pour avoir jouer à être Dieu
 
You the people must decide    Vous, citoyens, vous devez décider :
The self proclaimed prophet    Le prophète auto-proclamé
Or the malice... murderer    Ou le tueur rusé ?
The king or the convict    Le roi ou le taulard ?
It's up to you    A vous de voir
So tell me    Alors dites-moi
Which way to go    Quel côté choisir
 
[ Chorus ]    [ Refrain ]

Réalisée par : *¤ snake ~ girl ¤*
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 21 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Manigance mardi 30 décembre 2008 - 21h53 - il y a 320 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je pense que les couplets font revivre la scène où Ponce Pilate demande à la foule qui peut être libéré "who's free to go", de Jésus ou de Barabas. D'ailleurs, on entend des voix qui clament "Barabas !" (si si !) juste après.

Ça explique le "if I let you die, you must forgive me", qui rejoint Ponce Pilate se lavant les mains (il ne veut pas être considéré comme assassin, mais se soumet simplement à la volonté du peuple)

Quant au refrain, c'est vrai qu'il est problématique, on voit pas trop qui pourrait dire ça à qui...

Excellente chanson sinon, ma préférée de l'album !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons