La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57275 Chansons - 112308 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ten Feet High de Andrea Corr


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ten Feet High

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Andrea Corr


Plus de photos !
Toutes les chansons de Andrea Corr

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Andrea Corr

Album - Ten Feet High (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Ten Feet High (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ten Feet High

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Andrea Corr


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ten Feet High (Dix Pieds De Haut (1))
 
Cette chanson est l'histoire d'un couple qui va mal. Les deux partenaires font semblant de faire croire à l'autre que tout va bien alors que ce n'est pas le cas. Mais tous les deux savent très bien que rien ne va plus entre eux.
Au début de leur amour, ils se sentaient libres et c'était ça qui les faisait s'aimer autant l'un l'autre. A présent, ils se sentent comme emprisonnés, ce qui détruit leur amour.
"A présent on est à terre, et je suis enfermée à clé"
 
Ils sentent qu'une barrière s'est construite entre eux. L'homme fait toujours semblant d'aller bien mais la femme n'est pas idiote et sait très bien qu'il est dans le même état qu'elle. Elle lui dit alors que tout ça ne peut pas continuer encore longtemps et qu'elle va mettre fin à leur histoire
"I'm not stayin' to see the end"
 
Avant, on apprend qu'ils croyaient au couple parfait, qu'ils pensaient ne jamais en arriver là, et que si l'un faisait une erreur l'autre le pardonnerait et lui apprendrait à bien se comporter pour que tout aille pour le mieux entre eux. Mais cette période est révolue et ils se sont vite rendus compte que ça ne pouvait pas être possible.
"On disait qu'on ne deviendrait jamais comme ça
Et qu'on s'apprendrait l'un à l'autre la façon de vivre"
 
You ask me all kinds of questions    Tu m'as posé toutes sortes de questions
Like I, I've got something to hide    C'est tout moi, j'ai quelque chose à cacher
And I don't know why this all began    Et je ne sais pas pourquoi tout ça a commencé
 
You used to love me for freedom    Tu m'aimais pour la liberté
Said you'd climb aboard and fly    Tu disais que tu montais à bord et que tu volais
Now we're on the ground, and I'm locked in    A présent on est à terre, et je suis enfermée à clé
 
I don't want to lie    Je ne veux pas mentir
Sayin' it's alright    En disant que tout va bien
Starin' at the walls ? round our lives    En fixant les murs autour de nos vies
And are ten feet high    Et qui sont hauts de dix pieds
No, I'm not dumb    Non, je ne suis pas bête
 
You don't need to smile    Pas la peine de sourire
When you hurt inside    Quand tu souffres à l'intérieur de toi
I can see the doubt in your eyes    Je peux voir le doute dans tes yeux
And the fun we had is done    Et le plaisir que l'on a eu est fini
But I won't sit and watch you    Mais je ne m'assierai pas pour te regarder
Go cold when summer has left the room    Devenir froid quand l'été aura quitté la pièce
This curtain is closing    Ces rideaux se ferment
I'm not stayin' to see the end    Je ne vais pas rester là pour voir la fin
 
We said we'd never become this    On disait qu'on ne deviendrait jamais comme ça
And tell each other how to live    Et qu'on s'apprendrait l'un à l'autre la façon de vivre
But now I know your high times aren't with me    Mais à présent je sais que tes moments forts ne sont pas avec moi
 
We keep finding more ways    On continue de trouver d'autres façons
To escape you and me    De s'échapper toi et moi
Pretend you're asleep when you're lying awake    Tu fais semblant d'être endormi lorsque allongé, tu es éveillé
 
I'm not gonna lie    Je ne vais pas mentir
Say it's alright    Et dire que tout va bien
Starin' at the walls ? round our lives    En fixant les murs autour de nos vies
We were Ten Feet High    On était à dix pieds de haut
No, I'm not dumb    Non, je ne suis pas bête
 
You don't need to smile when you hurt inside    Pas la peine de sourire quand tu souffres à l'intérieur de toi
I can see the doubt in your eyes    Je peux voir le doute dans tes yeux
And the sun we had is down    Et le soleil que l'on a eu s'est couché
But I don't want to    Mais je ne veux pas
Say it's over when I still love you    Dire que c'est fini lorsque je t'aime encore
Don't say it's over when I still love you    Ne dis pas que c'est fini lorsque je t'aime encore
 
I won't let it go cold    Je ne le laisserai pas devenir froid
When summer has left the room    Quand l'été aura quitté la pièce
This curtain is closing    Ces rideaux se ferment
I'm not stayin' to see the end    Je ne vais pas rester là pour voir la fin
 
I won't watch it grow old    Je ne le regarderai pas vieillir
When summer has left the room    Quand l'été aura quitté la pièce
This curtain is closing    Ces rideaux se ferment
I'm not stayin' to be the end    Je ne vais pas rester là pour être la fin
 
Say it's over and I still love you    Tu dis que c'est fini et je t'aime encore
Say it's over and I still love you    Tu dis que c'est fini et je t'aime encore
 
(1) 1 pied = 304mm

Réalisée par : (Sabrina)
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 22 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
(Sabrina) mardi 3 juillet 2007 - 14h59 - il y a 739 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah merci je ne savais pas que c'était en rapport avec elle est Shaun Evans ! Donc c'est bel et bien fini eux deux, c'est dommage triste

Et en effet la chanson est magnifique, mais elle l'est encore plus en accoustique !
meliss lundi 2 juillet 2007 - 14h33 - il y a 740 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson fait référence à la rupture d'Andrea d'avec l'acteur Shaun Evans, avec qui elle était sortie durant 4 ans.
en fait, à ce propos, elle dit qu'il y avait toujours de l'amour entre eux mais que indéniablement, c'était la fin. Ils ne s'inspiraient plus.

Ma chanson préférée de l'album.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons