La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57273 Chansons - 112306 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Never de Rilo Kiley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Never

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Rilo Kiley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rilo Kiley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rilo Kiley

Album - More Adventurous (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album More Adventurous (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Never

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Never (Je N'Ai Jamais)
 
Visitez CONOR-ONLINE (http : //conor-online. new. fr) pour les traductions des chansons de Conor Oberst (Bright Eyes).
 
I'm only a woman    Je suis juste une femme
Of flesh and bone    De chair et d'os
And I wept much    Et je pleurais beaucoup
We all do    C'est notre cas à tous
I thought I might die alone    Je pensais que j'allais mourir seule
 
But I had never(x11) met you    Mais je ne t'avais jamais (x11) rencontré
So baby be good to me    Alors bébé, sois bon avec moi
I've got nothing to give you, you see    Je n'ai rien à t'offrir, tu vois
Except everything, everything, everything, everything    Excepté tout, tout, tout, tout
All the good    Tout le bon
And the bad    Tout le mauvais
Cause I've been bad    Parce que j'ai été mauvaise
 
I've lied, cheated, stolen, and been ungrateful for what I had    J'ai menti, triché, volé, et été ingrate de ce que j'avais
And I'm afraid habits rule my waking life    Et j'ai peur que des habitudes dirigent ma vie éveillée
I'm scared    Cela m'effraie
And I'm running in my sleep    Et je cours dans mon sommeil
For you    Pour toi
 
But all of the oceans and rivers and showers will wash it all away    Mais tous les océans et fleuves et douches vont tout nettoyer
And make me clean    Et me rendre propre
For you    Pour toi
Cause I had never(x15) met you    Parce que je ne t'avais jamais (x15) rencontré
 
So let's take a loan out    Alors prenons un emprunt
Put it down on a house    Dépensons-le pour une maison
In a place we've never lived    Dans un endroit où nous n'avons jamais vécu
In a place that exists    Dans un endroit qui existe
In the pages of scripts and    Dans les pages des scripts et les chansons que l'on chante
The songs that they sing    Et dans toutes les belles choses
And all the beautiful things    Qui te font pleurer mais
That make you weep but    Qui ne te rendent pas nécessairement faible
Don't have to make you weak
 
Parce que je n'ai jamais (x27) aimé quelqu'un
Cause I never (x27) loved somebody    Comme je t'ai aimé
The way I loved you.

Réalisée par : fuyopo
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 22 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
°~Cendres~° lundi 7 avril 2008 - 20h37 - il y a 459 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson
Merci pour la traduc'heureux
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Poèmes poème - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons