La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59224 Chansons - 114445 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Alles Endet Hier de Nevada Tan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Alles Endet Hier

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.51]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nevada Tan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nevada Tan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nevada Tan

Album - Niemand Hört Dich (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Niemand Hört Dich (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Alles Endet Hier

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nevada Tan


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Alles Endet Hier (Tous se termine ici)
 
.
 
Manchmal sehe ich noch Licht am Ende des Tunnels    Parfois je vois encore la lumière au bout du tunnel
Manchmal weiß ich wirklich nicht wie spät es ist    Parfois je ne sais pas vraiment quelle heure il est
Manchmal glaube ich zu wissen, was wirklich wichtig ist    Parfois je crois savoir ce qui est vraiment important
Manchmal hab iuch das Gefühl, dass mich das Leben vergisst    Parfois j'ai le sentiment que la vie m'oublie
Ich führ jeden Tag einen Kampf in Gedanken    Chaque jour je lutte avec mes pensées
Ob das, was ich tue wirklich richtig ist    Si ce que j'ai fait est vraiment bien
Weißt du, was die Uhr geschlagen hat ?    Sais-tu ce qui a fait sonner l'heure ?
Ich weiß es nicht    Je ne le sais pas
Frag mich : Was hab ich falsch gemacht ?    Je me demande : qu'est ce que j'ai fait de mal ?
Und wieder kein Ende in Sicht    Et alors je ne vois pas de fin
 
Warum kann's nicht aufhören    Pourquoi cela ne peut pas cesser
Die Hoffnung zieht an mir vorbei    L'espoir m'approche de la fin
Ich schau dich an und sehe es ein    Je te regarde et je le reconnais
 
Refrain    Refrain :
Alles endet hier - auch wenn du wieder vor mir stehst    Tous se termine ici - même si tu es encore devant moi
Alles endet hier - selbst wenn du deine Welt umdrehst    Tous se termine ici - même si tu retournes ton monde
Alles endet hier - sogar wenn du noch weiter flehst    Tout se termine ici - même si tu implores encore
Ich hoffe, dass du das verstehst    J 'espère que tu comprends ça
 
Heller als Der Tag    Plus claire que le jour.
Und dunkler als die Nacht    Et plus sombre que la nuit
Immer wieder schweißgebadet    Toujours baigné dans la sueur
Bin ich neben dir erwacht    Je me suis réveillé à côté de toi
Damals hätte ich nie gedacht    Avant, je n'aurais jamais pensé
Dass ich am heutigen Tag    Que moi, aujourd'hui
Mich über unsre Vergangenheit und unsrer Zeit beklag    Que je puisse me plaindre de notre passé et notre temps
Denn wir liefen im Kreis doch haben's nicht gesehen    Car nous courions dans un cercle, pourtant nous ne l'avions pas vu
Wir schleifen zu zweit    Nous traînons à deux.
Man ich kannÄs nicht verstehen    Je ne peux pas comprendre
Jetzt schlag ich gegen Wände    Maintenant je frappe contre les murs
Nichts hält mich mehr fest    Plus rien ne me retient
Und jeder neue Tag    Et chaque nouveau jour
Ist wie ein neuer Test    Est comme un nouveau test
 
Refrain    Refrain
 
Wärst du doch nur ein bisschen wie ich    Pourtant tu étais seulement un peu comme moi
Ein bisschen von mir und das hier gäbe es nicht    Un peu de moi et ici il n'y aurait pas
- Ich präsentierte dir mein Herz auf einem Silbertablett    Je te présentais mon coeur sur un plateau d'argent
Du zeigtest mir gar nichts und hast dich lieber versteckt !    Tu ne me montrais rien du tout et tu préférais te cacher !
Und jetzt weht der Wind in mein Gesicht    Et maintenant, le vent souffle dans mon visage
Doch ich spüre ihn nicht, ich höre nur dich    Mais je ne le sens pas, je n'entends que toi
Es ist ein Klagelied, für zwei bestimmt    C'est une complainte, pour deux destiné
Ich ein Einzelkämpfer und    Je suis l'unique combattant et
Werde nicht länger die Zweitstimme mitsingen    Ne chante pas plus longtemps une deuxième voix
 
Alte Graffitis zeichnen die zerbrochene Wand    De vieux graffitis dessinent le mur cassé
Es ist ein staubiger Himmel    C'est un ciel poussiéreux.
Ich lauf die Straße entlang    Je cours tout le long de la rue
Ich hab mir nicht ausgesucht diesen Weg zu gehen    Je n'ai pas choisis de prendre ce chemin
Er hat mich eingeholt    Il m'a atteint
Und jetzt werd ich ihn antreten    Et maintenant je le commencerais
Du hast sie nicht gespürt    Tu ne l' as pas senti
Die Spannung in mir    La tension est en moi
Ich hab sie ignoriert    Je l'ai ignoré.
Damit ich dich nicht velier    Je ne veux pas te perdre
Niemand macht sich die Mühe    Personne ne se fait l'effort
Und sucht nach dem Grund    Et cherche la raison
Nur verstümmelte Worte, was bleibt    Seulement les mots altérés restent
Sind taube Erinnerungen    Les souvenirs sont sourds
 
Jetzt weht der Wind in mein Gesicht    Maintenant, le vent souffle dans mon visage.
Ich spür ihn nicht und hör nur dich    Je ne le sens pas et je t'entend seulement
Das Klagelied ist nicht für mich    La complainte n'est pas pour moi
Und ich weiß es ist vorbei    Et je sais que c'est fini
Und ich weiß ich bin allein    Et je sais que je suis seul
Doch es kann nicht anders sein    Mais cela ne peut pas en être autrement
 
Refrain    Refrain
 
Wir liefen im Kreis doch haben's nicht gesehen    Nous courions dans un cercle, mais nous ne l'avions pas vu.
Wir schleifen zu zweit, man ich kann's nicht verstehen    Nous traînons à deux,
Jetzt schlag ich gegen die Wände    Je ne peux pas le comprendre
Nichts hält mich mehr fest    Maintenant je frappe contre les murs
Und jeder neue Tag ist wie ein neuer Test    Plus rien ne me retient
Du hast sie nicht gespürt    Et chaque nouveau jour est comme un nouveau test.
Die Spannung in mir    Tu n'as pas senti
Ich hab sie ignoriert    La tension en moi
Damit ich dich nicht verlier    Je l'ai ignoré.
Niemand macht sich die Mühe    Pour que je ne te perde pas
Und sucht nach dem Grund    Personne ne se fait l'effort
Nur verstümmelte Worte, was bleibt    Et cherche la raison
Sind taube Erinnerungen    Seulement les mots altérés restent
 
Les souvenirs sont sourds

Réalisée par : Salou*
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 22 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
>> Black Parade << dimanche 9 septembre 2007 - 12h42 - il y a 795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Coup de coeur pour celle la <3<3<3
sariita-d3luxx mardi 28 août 2007 - 15h10 - il y a 807 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rien a dire mrgreen amour
Cocci83262 mardi 28 août 2007 - 8h17 - il y a 807 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour amour amour
Jee-Québecgirl vendredi 24 août 2007 - 19h58 - il y a 810 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  HOooooo jadoreeee cette chanson VIVE NEVADA TAN!!
Salou* lundi 6 août 2007 - 20h06 - il y a 828 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien xD
Rock<3fan vendredi 3 août 2007 - 17h42 - il y a 831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la traduction !! :)
NEVADA TAN !!! <33 amour amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons