La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59245 Chansons - 114494 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hajimete Kimi To Shabetta de Gagaga Sp


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hajimete Kimi To Shabetta

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gagaga Sp


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gagaga Sp

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gagaga Sp

Album - Naruto Best Hit Collection (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Naruto Best Hit Collection (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hajimete Kimi To Shabetta

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hajimete Kimi To Shabetta (La première fois que je t'ai parlé)
 
Cette chanson est le 8ème générique de fin du Manga "Naruto"
 
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta    La première fois que je t'ai parlé, tu souriais,
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de    La première fois que j'ai pu te parler avec mes mots.
 
Boku nanka ga shaberi kaketara meiwaku ni omou ka na    Est-ce que ça te dérangerait que quelqu'un comme moi vienne te parler ?
Sonna fuan o kakaete yuuki o dashite mita yo    En m'inquiétant de cela, j'ai pris mon courage à deux mains,
Umaku shaberenai boku no fukiyou na hanashi    Je n'ai pas pu parler correctement, dans une conversation maladroite,
Kimi wa mimi o sorasazu ni chanto kiite kureta yo    Mais tu as continué à m'écouter tout du long.
 
Sore dake de boku wa mai agatteru no sa    Juste grâce à cela,
Fushigi na chikara ga karada o tsutsunderu kanji ima dake sa    J'ai senti un pouvoir étrange m'envelopper,
Dakedo    Même si ce n'est que maintenant.
 
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta    La première fois que je t'ai parlé, tu souriais,
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de    La première fois que j'ai pu te parler avec mes mots.
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta    La première fois que je t'ai parlé, tu souriais,
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de    La première fois que j'ai pu te parler avec mes mots.
 
Kotoba wa itsudemo boku o kurushimete bakari    Les mots avaient l'habitude de me torturer,
Dakedo sukutte kureru no mo itsumo kotoba datta yo    Mais ce sont aussi eux qui m'ont sauvé.
Dareka ni warawareta-tte kanawanai no sa    Même si quelqu'un se moquait de moi, ça ne m'atteindrait pas
Kimi to shabereta jijitsu ga boku ni wa tsuiteru kara    Parce que j'ai pu te parler.
 
Sore dake de boku wa ukarete shimau no sa    Juste grâce à cela, je suis heureux,
Dakedo kimi wa boku nante nantomo omottenai yo ne setsunai yo    Mais tu ne pensais rien de moi,
Dakedo    C'est triste, mais...
 
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta    La première fois que je t'ai parlé, tu souriais,
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de    La première fois que j'ai pu te parler avec mes mots.
Hajimete kimi to shabetta kimi wa waratte kureta    La première fois que je t'ai parlé, tu souriais,
Hajimete kimi to shabereta boku no kono kotoba de    La première fois que j'ai pu te parler avec mes mots.
 
Hajimete kimi to shabetta    La première fois que je t'ai parlé...
Hajimete kimi to shabereta    La première fois que j'ai pu te parler...

Réalisée par : kakashi87
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 26 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons